Translation of "no harm caused" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Harm means harm caused to persons, property or the environment
b) вред означает вред, причиненный лицам, имуществу или окружающей среде
What harm is caused by illegal public protests?
В чем состоит вред незаконных общественных протестов?
She was arrested without having caused any harm.
Она была арестована, не успев причинить ему какого либо вреда.
No harm.
Никто не пострадал.
No harm?
Ничего непоправимого?
Educate the public about the harm caused by cartels.
Информировать общественность о вреде, причиняемом картелями.
(3) An obligation to make amends for harm caused
3) возложение обязанности возместить причиненный вред
But no harm.
Ничего страшного.
No harm done.
font color e1e1e1
No harm done.
Ничего страшного,..
No harm done.
От этого никому не будет вреда.
No harm to the developing fruit. No harm to the fruit set.
Никакого вреда растущему овощу. Никакого вреда.
(c) Compensation orders with respect to the harm caused (art. 88.2.3)
c) возложение обязанности загладить причиненный вред (статья 88.2.3)
I meant no harm.
Я не хотел вас обидеть.
I meant no harm.
У меня и в мыслях не было ничего плохого.
I meant no harm.
Я не имел в виду ничего плохого.
First, do no harm.
Прежде всего не навреди.
We meant no harm.
Мы не хотели ничего плохого.
He meant no harm.
Он не хотел никого обидеть.
He meant no harm.
Он не имел в виду ничего плохого.
They said No harm!
(Раскаявшиеся колдуны) сказали (Фараону) Не беда (для нас то, что может постичь в этом мире)!
They said No harm!
Они сказали Не беда!
They said No harm!
Колдуны ответили Не боимся мы твоего наказания, которым ты нам угрожаешь.
They said No harm!
Они ответили Не беда!
They said No harm!
Они сказали Не беда!
I meant no harm.
Я не хотел никого обидеть.
I mean no harm.
Не принимай меня за сумасшедшего.
There's no harm done.
Никому от этого хуже не стало.
We wanted no harm.
Мы не желали зла...
They've done no harm.
Они ничего не сделали.
No harm in it...
Это как раз совершенно не важно.
No harm done then.
Я рада, что ты все знаешь и я тебя не огорчила.
There's no harm. Yes...
Да, конечно, я должен про нее знать.
He meant no harm.
Как подумаю, что ты из Кены...
I meant no harm!
Я не со зла!
No Iranian ever did me no harm.
Ни один иранец ни разу в жизни не причинил мне вреда.
There's no great harm done.
Беды большой нет.
No one will harm you.
Никто не причинит тебе вреда.
Tom means us no harm.
Том не желает нам зла.
There's no harm in asking.
Ничего не случится, если просто спросить.
There's no harm in trying.
Попытка не пытка.
Do no harm to others.
Не причиняй вреда другим.
Take nothing do no harm.
Ничего не брать. Не наносить вреда.
There's no harm in that .
Ничего плохого в этом нет.
I didn't mean no harm.
Я не хотела ничего плохого

 

Related searches : Harm Caused - No Harm - No Harm Principle - Meant No Harm - No Harm For - Mean No Harm - Does No Harm - No Harm Meant - See No Harm - Doing No Harm - No Harm Done - Do No Harm