Translation of "no longer given" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Today we no longer take such virtues as given.
Сегодня мы эти добродетили уже не считаем само собой разумеющимися.
No explanation was given as to why Lassie was no longer with the Forest Service.
Не было дано никаких объяснений того, почему Лесси уже не с лесной службой.
No longer pipe, no longer dance.
Изжил нужду, забыл и дружбу.
No longer pipe, no longer dance.
Пироги со стола, друзья со двора.
No longer pipe, no longer dance.
Музыка остановилась, кончились танцы.
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной
No longer.
Но только до сих пор.
No longer.
Но не надолго.
No longer.
Но не сейчас.
No longer.
Это больше не так.
No longer.
Теперь ситуация изменилась.
No longer.
Теперь это не так.
No longer.
Этому пришел конец.
No longer.
Теперь нет.
But no longer? Oh, no!
Нет... font color e1e1e1
No Longer Applicable
Давно не проявляется
no longer burns.
...любви костер?
Public services there are no longer adequate given the increased demand of a constantly growing population.
Существующие там социальные услуги больше не являются адекватными, учитывая растущие потребности постоянно возрастающего числа населения.
Given that the delay was no longer ongoing, the author should have pursued the option of compensation.
Поскольку к тому моменту задержек уже не было, то автору следовало бы прибегнуть к подаче иска о возмещении ущерба.
Firstly, given the rapidly changing security environment, we can no longer afford to continue lengthy procedural discussions.
Во первых, с учетом быстро меняющейся обстановки в сфере безопасности мы уже не можем позволить себе предаваться затяжным процедурным дискуссиям.
I no longer see him. I no longer see him in you, Alfredo.
Ужель долг чести позабыл ты и род свой запятнал?
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss.
Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,..
That no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Это уже не важно.
It no longer matters.
Теперь это уже не важно.
It no longer matters.
Это уже не имеет значения.
I'm no longer afraid.
Я уже не боюсь.
That's no longer possible.
Это уже невозможно.
I'm no longer sleepy.
Мне уже не хочется спать.
I'm no longer hungry.
Я уже не голоден.
I'm no longer hungry.
Я уже не голодна.
You're no longer children.
Вы уже не дети.
I'm no longer married.
Я уже не женат.
I'm no longer married.
Я уже не замужем.
That's no longer so.
Это больше не так.
That's no longer necessary.
Это уже не нужно.
That's no longer true.
Это уже не так.
We're no longer children.
Мы уже не дети.
I'm no longer bored.
Мне уже не скучно.
) was no longer used.
) was no longer used.
No Longer Silent Sgt.
No Longer Silent Sgt.
That no longer applies.
Такой подход более не применим.
Richard no longer exists!
Львиное Сердце? Ричарда больше нет!
No longer, mind you.
Но заметь, не дольше.
I'm no longer afraid.
Я больше не боюсь.

 

Related searches : No Longer - No Longer Sustainable - No Longer Occurs - No Longer Want - No Longer Seem - No Longer Continue - No Longer Afford - No Longer Operating - No Longer Provided - No Longer Justified - Becomes No Longer - No Longer Willing - No Longer Offered - No Longer Common