Translation of "no longer given" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Given - translation : Longer - translation : No longer given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today we no longer take such virtues as given. | Сегодня мы эти добродетили уже не считаем само собой разумеющимися. |
No explanation was given as to why Lassie was no longer with the Forest Service. | Не было дано никаких объяснений того, почему Лесси уже не с лесной службой. |
No longer pipe, no longer dance. | Изжил нужду, забыл и дружбу. |
No longer pipe, no longer dance. | Пироги со стола, друзья со двора. |
No longer pipe, no longer dance. | Музыка остановилась, кончились танцы. |
Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest | Джемайма правде, я не заслуживаю, я не прошу вас, не спрашивать ничего не Больше не благословляет не очень скромной |
No longer. | Но только до сих пор. |
No longer. | Но не надолго. |
No longer. | Но не сейчас. |
No longer. | Это больше не так. |
No longer. | Теперь ситуация изменилась. |
No longer. | Теперь это не так. |
No longer. | Этому пришел конец. |
No longer. | Теперь нет. |
But no longer? Oh, no! | Нет... font color e1e1e1 |
No Longer Applicable | Давно не проявляется |
no longer burns. | ...любви костер? |
Public services there are no longer adequate given the increased demand of a constantly growing population. | Существующие там социальные услуги больше не являются адекватными, учитывая растущие потребности постоянно возрастающего числа населения. |
Given that the delay was no longer ongoing, the author should have pursued the option of compensation. | Поскольку к тому моменту задержек уже не было, то автору следовало бы прибегнуть к подаче иска о возмещении ущерба. |
Firstly, given the rapidly changing security environment, we can no longer afford to continue lengthy procedural discussions. | Во первых, с учетом быстро меняющейся обстановки в сфере безопасности мы уже не можем позволить себе предаваться затяжным процедурным дискуссиям. |
I no longer see him. I no longer see him in you, Alfredo. | Ужель долг чести позабыл ты и род свой запятнал? |
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss. | Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,.. |
That no longer matters. | Это уже не важно. |
It no longer matters. | Это уже не важно. |
It no longer matters. | Теперь это уже не важно. |
It no longer matters. | Это уже не имеет значения. |
I'm no longer afraid. | Я уже не боюсь. |
That's no longer possible. | Это уже невозможно. |
I'm no longer sleepy. | Мне уже не хочется спать. |
I'm no longer hungry. | Я уже не голоден. |
I'm no longer hungry. | Я уже не голодна. |
You're no longer children. | Вы уже не дети. |
I'm no longer married. | Я уже не женат. |
I'm no longer married. | Я уже не замужем. |
That's no longer so. | Это больше не так. |
That's no longer necessary. | Это уже не нужно. |
That's no longer true. | Это уже не так. |
We're no longer children. | Мы уже не дети. |
I'm no longer bored. | Мне уже не скучно. |
) was no longer used. | ) was no longer used. |
No Longer Silent Sgt. | No Longer Silent Sgt. |
That no longer applies. | Такой подход более не применим. |
Richard no longer exists! | Львиное Сердце? Ричарда больше нет! |
No longer, mind you. | Но заметь, не дольше. |
I'm no longer afraid. | Я больше не боюсь. |
Related searches : No Longer - No Longer Sustainable - No Longer Occurs - No Longer Want - No Longer Seem - No Longer Continue - No Longer Afford - No Longer Operating - No Longer Provided - No Longer Justified - Becomes No Longer - No Longer Willing - No Longer Offered - No Longer Common