Translation of "no more relevant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is no longer relevant.
Это уже не актуально.
Rain is no longer relevant.
Дождя уже не актуально.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща...
He reiterated that Costa Rica is seeking no more or no fewer rights than are provided for under relevant legal instruments .
Он заявил, что его страна не требует для себя ни больше ни меньше тех прав, которыми наделяют Коста Рику соответствующие юридические документы .
No relevant information at this point.
На данный момент информация по данному вопросу отсутствует.
No more pressure, no more kilometres, no more metric system!
Никаких границ, никаких километров, никаких измерений!
More relevant is the availability of loans.
В большей мере дело касается доступности кредитов.
No more drudgery, no more toil.
Никакой монотонной работы, никакого тяжёлого труда.
No more detecting, no more cases.
Больше никаких расследований, никаких дел.
Answers from yesterday are no longer relevant.
Решения прошлого больше не работают.
No, no more
Нет, больше не буду
I won't hesitate no more, no more.
I won't hesitate no more, no more.
No, no. No more, Doc.
Нет, Док, достаточно.
So I won't hesitate no more, no more
Yani artık çekinmeyeceğim, artık çekinmek yok
No more meetings, no more ringing the bell.
Никаких собраний Никаких колоколов
But which costing system produces the more relevant information?
В большинстве случаев подсчет предельных затрат предоставляет более значи мую информацию для принятия решений, а также планирования и контроля.
No more. No less.
Ни больше ни меньше.
No more, no less.
Путем написания логических предложений, каждый информатор может выразить то, что он знает.
And then no more sorrow for you. No more pain, no more confusion for you.
And then no more sorrow for you, no more pain, no more confusion for you.
No more Brussels interference, no more arbitrary rules, no more political judgments just plain common sense.
Никакого дальнейшего вмешательства со стороны Брюсселя, никаких произвольных правил, никаких политических решений только простой здравый смысл.
'No, no!' Constantine interrupted, growing more and more heated.
Нет! все более горячась, перебил Константин. Освобождение крестьян было другое дело.
No more craving sense pleasures and no more aversion.
Нет больше жажды чувственных удовольствий и нет больше отвращения.
No more.
Больше они не чувствуют себя изолированными. Страх конкуренции из за границы теперь является существенным, и он изменит политический процесс в развитых и относительно развитых странах, которые выходят на международный рынок, во всем мире.
No more.
Не более.
No more.
Больше они не чувствуют себя изолированными.
No more.
No more.
No more!
Хватит!
! No more!
Так нет же!
no more.
Не больше.
No more.
Совсем.
No more.
Ни одной.
No more.
C 00FFFF Больше нет.
Market driving forces are relevant Output quality is important Output volume targets are no longer relevant
Государство Работа для каждого не гарантирована Сырье больше не поставляется по фиксированным ценам Промышленная деятельность откололась от сферы социального обслуживания
Fifty years later, these goals are no longer relevant.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Tom? No thanks, no more.
Я вас побаиваюсь, но играть буду.
No. No more phone calls.
Больше никаких телефонных звонков.
No. No more than usual.
Нет, не больше, чем всегда.
Obviously, the latter risk is more relevant in today s conditions.
Очевидно, что именно этот риск в сегодняшних условиях является более релевантным.
The validity of this approach is even more relevant today.
Обоснованность такого подхода еще более актуальна сегодня.
organic crops! No weeds, no bugs, more food, more profit!
Нет сорняков, нет насекомых, больше еды, больше прибыли!
Let there be no more occupied territories, no more acts of aggression, no more prisoners languishing in the prisons.
Пусть больше не будет оккупированных территорий и актов агрессии, не будет больше заключенных, томящихся в тюрьмах.
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams.
С сегодняшнего дня больше никаких нью йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
I say no more bargains, no more conditions no more of this eitheror, neithernor whim that strangles us both.
Я говорю, нет сделкам, нет условиям нет больше илиили, а не то наши прихоти задушат нас обоих.
They will leave no more, and they can leave no more.
Больше уходить они не хотят, да и не могут от массовых лесных пожаров на территории, предоставленой им для традиционного природопользования, уцелел только небольшой участок ягельного бора.
But no more.
Однако так больше не будет.

 

Related searches : More Relevant - No More - No Further Relevant - No Relevant Information - No Longer Relevant - Become More Relevant - More Relevant Than - More Relevant Information - Is More Relevant - Even More Relevant - Becoming More Relevant - Make More Relevant - More Relevant For - Are More Relevant