Translation of "are more relevant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Such examples are more relevant to the Sub Commission's thematic deliberations.
Такие примеры более уместны для тематических обсуждений, проводимых Подкомиссией.
These usually reflect issues which are locally relevant and more general problems.
Они обычно отражают вопросы, которые являются актуальными в местном контексте, а также проблемы более общего характера.
More relevant is the availability of loans.
В большей мере дело касается доступности кредитов.
Three trends are relevant.
Здесь прослеживаются три тенденции.
The more money you have, the more you're willing, or more relevant perhaps your parents have, the more willing you are to go ahead and buy that new edition.
Чем больше денег у вас есть, тем больше... точнее, есть у ваших родителей, тем больше вы захотите идти напрямик и купить это новое издание.
But are unions relevant anymore?
Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Here are some relevant Tweets
Далее следует подборка твитов по данной теме
The following sections are relevant
Следующие разделы имеют отношение к делу
These following sections are relevant
В этом плане наибольший интерес представляют следующие разделы
Relevant acts and decrees are
В стране действуют следующие законы и декреты
Relevant startup files are also
Другие связанные файлы
But which costing system produces the more relevant information?
В большинстве случаев подсчет предельных затрат предоставляет более значи мую информацию для принятия решений, а также планирования и контроля.
Moreover, there are concerns regarding comparability of the national data and the need to harmonize relevant methodologies is becoming more and more apparent.
Кроме того, существуют проблемы в плане сопоставимости национальных данных, и необходимость согласования соответствующих методологий становится все более и более очевидной.
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
И все эти признаки относятся только к картинкам, не к веб страницам.
Market driving forces are relevant Output quality is important Output volume targets are no longer relevant
Государство Работа для каждого не гарантирована Сырье больше не поставляется по фиксированным ценам Промышленная деятельность откололась от сферы социального обслуживания
Maybe, if not there and if not then, dominoes are more relevant to foreign and security policy today.
Возможно, если бы это было не в том месте и не в то время, то сегодня принцип домино больше бы имел отношение к внешней политике и безопасности.
Also, PPPs are more relevant for international product than income comparisons such as those made for the scale.
Кроме того, ППС больше подходят для сопоставлений продукта, а не дохода между странами, подобных тем, которые проводятся для целей построения шкалы.
Because external events are actually much more behaviorally relevant than feeling everything that's going on inside my body.
Потому что внешние события на самом деле больше поведенческие по сравнению с ощущением того, что происходит внутри моего тела.
But how relevant are such examples?
Но насколько уместны подобные примеры?
Relevant Federation laws are as follows
Соответствующими законами Федерации являются следующие
They are just as relevant today.
Они и сегодня не утратили своей актуальности.
The relevant provisions are highlighted below
Ее основные элементы приводятся ниже
The relevant subprogrammes are as follows
Соответствующими подпрограммами являются
Obviously, the latter risk is more relevant in today s conditions.
Очевидно, что именно этот риск в сегодняшних условиях является более релевантным.
The validity of this approach is even more relevant today.
Обоснованность такого подхода еще более актуальна сегодня.
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
Вообще то я думал сделать картинку более соответствующей стране, но ничего страшного.
The link between disarmament and development is even more relevant today.
Связь между разоружением и развитием сегодня еще более актуальна.
Several categories of flow variables are relevant.
Здесь важны несколько категорий параметров потоков.
Answers from yesterday are no longer relevant.
Решения прошлого больше не работают.
Making the Council more relevant to today apos s membership and protecting its integrity, authority and effectiveness are surely priorities.
Превращение Совета в орган, более соответствующий нынешнему составу Организации, и защита его целостности, авторитета и эффективности, безусловно, являются приоритетными задачами.
(b) Which preventive measures are relevant (are of humanitarian concern)
b) Какие превентивные меры имеют значимый характер (связаны с гуманитарной озабоченностью)
But I found out something more interesting, more relevant to my condition, than I could have imagined.
Однако мне удалось найти нечто более интересное и созвучное моему состоянию, и что за пределами моего воображения.
Now a far more relevant question as MIT physicist Evelyn Fox Keller puts it is, What if those scientists are right?
Но куда более актуальный вопрос, как ставит его Эвелин Фокс Келлер, физик МТИ, Что, если учёные правы?
The broad wording suggests that the relevant rights are to be found in more than just one provision of the Convention.
Широкая формулировка дает основания предполагать, что соответствующие права излагаются не только в одном положении Конвенции.
He reiterated that Costa Rica is seeking no more or no fewer rights than are provided for under relevant legal instruments .
Он заявил, что его страна не требует для себя ни больше ни меньше тех прав, которыми наделяют Коста Рику соответствующие юридические документы .
Now a far more relevant question as MlT physicist Evelyn Fox Keller puts it is, What if those scientists are right?
Но куда более актуальный вопрос, как ставит его Эвелин Фокс Келлер, физик МТИ, Что, если учёные правы?
The more relevant question is how to stabilize the situation in Ukraine.
Куда более актуален вопрос о том, как стабилизировать ситуацию в Украине.
But the more relevant question is whom Khodorkovsky's letter aimed to address.
Но более важным вопросом является то, кому предназначалось письмо Ходорковского.
Four years after Omar's death, her story is more relevant than ever.
Четыре года спустя после смерти Омар её история как никогда важна.
Let's try something else, maybe something a bit more relevant to today.
Давайте попробуем что то другое, возможно, что то более актуальное.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
Вообще то я думал сделать картинку более соответствующей стране, но (Смех) ничего страшного.
Those assertions are still relevant and valid today.
Эти утверждения столь же верны и актуальны и сегодня.
Some of the relevant results are as follows
98 респондентов сообщили, что в 2006 году они заполнят свой переписной лист в сети
The following documents are relevant to this discussion
Непосредственное отношение к этому обсуждению имеют следующие документы

 

Related searches : More Relevant - Are Relevant - Become More Relevant - More Relevant Than - More Relevant Information - Is More Relevant - Even More Relevant - Becoming More Relevant - Make More Relevant - No More Relevant - More Relevant For - Are Most Relevant - Are Not Relevant - Which Are Relevant