Translation of "no other one" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No, the other one. | Нет, другую. |
No, the other one. | Нет, нет, конечно, другую речь... |
No, that's the other one. | Нет это другое. |
No, that's the other one | Нет, это другая... |
'No, the other one was better... | Нет, тот был лучше... |
No, I mean, one precludes the other. | Нет, я имею в виду, одно исключает другое. |
No compromises, one way or the other. | Никаких компромиссов или или. |
I thought you wanted this one. No. The other one. | Я думал, ты этот хотела Нет, другой. |
Girl No, the other one was a book. | Девочка Нет, вторая это книга. |
You have no other choice. One for the road. | Отдайте ее, пожалуйста, или мне придется взять ее силой. |
No one must suspect the other car is here. | Никто не должен заподозрить, что тут есть вторая машина. |
It is no longer just one side against the other. | Это уже не просто одна сторона против другой. |
One of the other predictions of string theory no, that's not one of the other predictions of string theory. | Еще одно предсказание теории струн? Нет, теория струн этого не предсказывает. |
You have children, maybe just two maybe just one talented like no other one. | У Вас есть дети, может быть, всего два может быть, только один талантливый, как никто другой. |
One customary obligation no longer serves the other, as it were. | Одно традиционное обязательство больше не означает взятие на себя и других, как это было раньше. |
And unlike our other opponents, no one dares to ask questions. | И в отличие от других наших противников никто не осмеливается задавать вопросы. |
There was no one on the other end of the line. | На другом конце провода никого нет. |
There's no reason why one is more likely than the other. | Нет причин тому, чтобы одно было более вероятным, чем другое. |
You can talk, confide in each other. No one is listening. | И вы слышите только шелест листвы . |
No one. No one? | Никого. |
So there's no reason to claim that one is necessarily better than one or the other. | Так что нет никаких оснований утверждать, что один обязательно лучше, чем один или с другой. |
No, first there is one in the other direction, but the next one has a connection. | Ќет, надо сделать одну пересадку, зато дальше уже пр мо до Ѕерлина. пасибо. |
And I said, No one, no one, no one just yet. | Я отвечал Пока никто, на данный момент никто. |
No, no other girls. | Нет, никого. |
No other. | Другую не возьму. |
'Why mine?' said Anna. 'After the one you painted I want no other. | Зачем мой? сказала Анна. После твоего я не хочу никакого портрета. |
No one other than you knows how to make such a tasty salad. | Никто, кроме тебя, не умеет готовить такой вкусный салат. |
One gives no information about the other once the class variable is observed. | Один из параметров не даёт информации относительно других, если переменная класса наблюдаема. |
Fortunately the weapon wasn't loaded and no one was hurt, but other times | К счастью, оружие не было заряжено, и никто не пострадал. |
One source whom I interviewed claimed that there are no major diversions for other uses. Other sources disagree. | Другие источники выразили свое несогласие с этим утверждением. |
No, no one. | Нет, никто. |
The other thing is it's more likely to induce no, needle phobia, which, which obviously, serves no one. | Но существует риск стимулирования фобии, страха перед медицинской иглой и процедурами, что еще никого не привело ни к чему хорошему. |
No one cares And no one knows | Этого никто не знает и это никого не волнует. |
Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy. | Потому что никто на самом деле не верил, что это было важно или имело значение, кроме меня и, наверное, ещё одного парня. |
No, no. The other way. | Нет, нет, в другую сторону. |
No other clothes, no identification | Ни другой одежды, ни документов. |
No, no! The other way! | Не в ту сторону! |
No one will look. No one will look. No one comes by this way. | Никто не увидит Никто сюда не приходит |
One arm here, bring the other person close, and no patting on the back. | Одну руку сюда, притянуть другого человека к себе, по спине не хлопать. |
Your God is only Allah, the One other than whom there is no god. | На Него одного люди должны надеяться, Его одного они должны бояться, и к Нему одному они должны обращать свои молитвы, потому что только Он лишен любых недостатков и пороков. Он обладает прекрасными именами, величественными качествами и всеобъемлющим знанием. |
Your God is only Allah, the One other than whom there is no god. | Вашим Богом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. |
Your God is only Allah, the One other than whom there is no god. | И Муса сделал то, что он обещал. Затем он обратился к сынам Исраила после этого поучения и сказал им Ваш Бог Аллах Единый. |
Your God is only Allah, the One other than whom there is no god. | Ваш бог только Аллах, и нет бога, кроме Него. |
Surely your god is God, the One besides whom there is no other god. | На Него одного люди должны надеяться, Его одного они должны бояться, и к Нему одному они должны обращать свои молитвы, потому что только Он лишен любых недостатков и пороков. Он обладает прекрасными именами, величественными качествами и всеобъемлющим знанием. |
Surely your god is God, the One besides whom there is no other god. | Вашим Богом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. |
Related searches : No Other - No One - A Other One - Any Other One - One Other Thing - One Other Question - The Other One - No Other Remedy - No Other Party - No Other Information - No Other Costs - No Other Single - No Other Business - No Other Country