Translation of "no time constraints" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constraints - translation : No time constraints - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
D. Time constraints | D. Ограничения во времени |
D. Time constraints 16 17 8 | D. Ограничения во времени 16 17 8 |
In short, we have no constraints. | По большому счёту, пределов нет. |
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints. | Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление. |
And there would be no constraints on alternative markets. | И не было бы никаких ограничений для альтернативных рынков. |
No time, no time, no time. | Старость не радость. |
Just as pressing are the time constraints under which it is operating. | Так же сильно давят временные ограничения. |
There are no constraints on the re use of the standard. | Не может быть никаких других запретов на расширение открытого стандарта. |
Constraints | Безопасность |
Constraints | ОграниченияNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | Вместимость |
Constraints | Ограничения |
Owing to time constraints involved in substituting another candidate or making the necessary rearrangements with an educational institution, no award was made in 1994. | Времени на замену одного кандидата другим или заключения необходимых договоренностей с учебным заведением было недостаточно, поэтому в 1994 году стипендия не выплачивалась. |
No time, no time! What? What's that? | Нямаме време! |
However, due to time constraints the date was put back to 16 November 2001. | Стеснённость во времени вынудила в итоге перенести премьеру на 16 ноября 2001 года. |
Premise Each episode typically followed the search for one individual under tight time constraints. | Каждый эпизод обычно является поиском одного человека в условиях жестких временных ограничений. |
I have been brief, taking into account the time constraints of the General Assembly. | Учитывая ограниченность времени в Генеральной Ассамблее, я буду краток. |
Because of time constraints, the Committee could not conclude the consideration of the report. | По причине ограниченности во времени Комитет не смог завершить рассмотрение доклада. |
And I'll just give you two examples of this because of the time constraints. | И я приведу вам всего два примера, потому что у нас ограничено время. |
So, for example, constraints, every game has some constraints. | Так, например, ограничения, каждый игра имеет некоторые ограничения. |
Infrastructure Constraints. | Инфраструктурные трудности. |
C. Constraints | С. Сдерживающие факторы |
Other constraints | c) Условия финансирования, включая возможности для обеспечения совместного финансирования и определения в каждом проекте НПДА компонента, посвященного адаптации. |
Constraints obstacles | Препятствия |
Operational constraints | Трудности оперативного характера |
Entity Constraints | Атрибуты сущности |
Angle Constraints | Изменить связь |
Tocqueville believed that there are no effective long term constraints on this tendency. | Токвиль полагал, что никаких эффективных долгосрочных факторов сдерживания данной тенденции не существует. |
Some delegations pointed out that time constraints prevented them from consulting officials in their capitals. | Некоторые делегации указали, что нехватка времени не даст им возможности проконсультироваться с должностными лицами у себя в столице. |
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief. | Можно было бы привести значительно больше положительных статистических примеров, однако регламент не позволяет мне этого сделать. |
Constraints on time and resources limit the design team's chances of resolving less critical issues. | Ограниченное время и ресурсы уменьшают возможности группы разработчиков для решения менее серьезных проблем. |
She recognized the exceptional constraints facing the Committee in what was a shortened time frame. | Он осознает исключительные трудности, с которыми сталкивается Комитет в результате установления более жестких временных рамок. |
No time, no money. | Нет времени, нет денег |
Some graphotactic constraints. | Some graphotactic constraints. |
There are constraints. | Есть еще определенные трудности. |
Entity Constraints Settings | Атрибуты сущностиcontents settings page name |
Constraints in small | Constraints in small scale |
A. Organizational constraints | А. Трудности организационного характера |
I. Financial constraints | I. Финансовые ограничения |
2. Internal constraints | 2. Внутренние сдерживающие факторы |
3. External constraints | 3. Внешние сдерживающие факторы |
No time. | Нет времени. |
No time. | Некогда. |
In view of time constraints, I shall confine myself to the following points in that regard. | Учитывая регламент, я ограничу свое выступление следующими замечаниями. |
The printing of the draft text was carried out under considerable time, logistical and security constraints. | Печатание текста проекта происходило в условиях острого дефицита времени и в сложной обстановке с точки зрения материально технического обеспечения и безопасности. |
Related searches : No Constraints - Time Constraints - Facing Time Constraints - Constraints Of Time - Under Time Constraints - Tight Time Constraints - Severe Time Constraints - Heavy Time Constraints - No Time - No Time Consuming - Lost No Time - No Better Time - Virtually No Time