Translation of "nomadic herders" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Many were children of nomadic herders, who moved south in May and June in search of better pastures. | Многие из них были детьми пастухов кочевников, перемещавшихся к югу в мае и июне в поисках лучших пастбищ. |
Today, there are some 50 million nomadic herders in Sub Saharan Africa, and as many as 150 million agro pastoralists, who combine traditional nomadic animal rearing with some form of agriculture. | Сегодня пастухов кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой либо формой растениеводства. |
In one notable example, on 25 August the SLM A attacked nomadic herders near the village of Al Malam in South Darfur. | В качестве одного из типичных примеров таких актов можно привести нападение боевиков СОД А 25 августа на кочевников скотоводов близ деревни Аль Малам в Южном Дарфуре. |
Pastoralism is thus an essential livelihood system, with the potential to help overcome food insecurity particularly in Somalia, where more than 50 of the population are nomadic herders. | Таким образом, пасторализм важнейшая система добычи средств к существованию, потенциально способная помочь преодолеть продовольственную нестабильность особенно в Сомали, где более 50 населения составляют пастухи кочевники. |
This case remains an ongoing source of concern as nomadic herders have gathered in Al Malam, intent on retrieving their stolen animals, while the SLM A refuses to cooperate with AU intermediaries. | Этот случай остается источником обеспокоенности, поскольку кочевники скотоводы собрались в Аль Маламе с намерением вернуть угнанных животных, а военнослужащие СОД А отказываются сотрудничать с посредниками из Африканского союза. |
Mongolia is a nomadic State. | Монголия является государством кочевников. |
I am a nomadic artist. | Я художник кочевник. |
Restrictions on nomadic ways of life | ограничения кочевого образа жизни |
Herders! Man, always getting the short end of the stick. | Скотоводы всегда оказываются в пролете. |
It s a scene that could be from any time in Mongolia going back hundreds of years, and just about anywhere in the country s vast open plains, where families of nomadic herders have followed their livestock for countless generations. | Эту сцену можно было наблюдать в любые времена в Монголии многие века и почти где угодно на огромных равнинах страны, где семьи кочевников пастухов следуют за своим скотом, как и бессчетное число предыдущих поколений. |
The other Christians who lived in Oultrejordain were nomadic or semi nomadic and were often distrusted by the Crusaders. | Другие местные христиане вели либо кочевой, либо полукочевой стиль жизни и не пользовались доверием крестоносцев. |
Nomadic Furniture 2 , New York, Pantheon Books. | Nomadic Furniture 2 , New York, Pantheon Books. |
Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food. | В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. |
I come from two mostly uneducated, nomadic families. | Я родилась в двух в целом необразованных и кочующих семьях. |
So why did agriculture happen when it wait, I haven't talked about herders. | Итак, что же заставило нас заняться... Хотя, погодите скотоводы! |
Then Chichimeca and other nomadic groups entered the area. | Затем чичимеки и другие кочевые группы вошли в регион. |
Close to 85 per cent of the population lives in rural areas, of which 25 to 30 per cent is nomadic or semi nomadic. | В сельских районах проживает почти 85 процентов населения, из которого 25 30 процентов являются кочевниками или полукочевниками. |
According to the Central Bank of Somalia, about 80 of the population are nomadic or semi nomadic pastoralists, who keep goats, sheep, camels and cattle. | По данным Центрального банка Сомали, около 80 населения кочевых или полукочевых скотоводов держат коз, овец, верблюдов и крупный рогатый скот. |
Farmers are also continuously harassed by militia and nomadic groups. | Группы ополченцев и кочевников также продолжают постоянно преследовать фермеров. |
On arrival in Murghab tourists can feast on yaks raised mostly by ethnic Kyrgyz herders. | По прибытии в Мургаб туристы могут полакомиться яками, выращенными, по большей части, этнически киргизскими пастухами. |
They therefore stray to seek other pastures and thereby incur additional labour for the herders. | Поэтому они ищут другие пастбища, что вызывает дополнительные затраты труда для оленеводов. |
Kyrgyz beside a traditional nomadic dwelling in the early 20th century. | Киргиз рядом с национальным кочевым жилищем в начале 20 го века. |
Snow scooters have not destroyed this form of nomadic reindeer herding. | Снегоходы не уничтожили эту форму кочевого оленеводства. |
You're really rubbing shoulders with the world's last great nomadic people. | Вы находитесь плечом к плечу с последним кочевым народом. |
These days, one finds mobile phones in Nairobi taxis and among camel herders in Northern Kenya. | В наши дни мобильные телефоны можно увидеть также в такси в Найроби и среди погонщиков верблюдов в северной Кении. |
Subject matter Rights of reindeer herders with respect to logging operations undertaken by the State party | Тема сообщения Права оленеводов в связи с лесозаготовительными работами, проводимыми государством участником |
Obstacles are numerous and complex and include, among others, distance to schools, differences in lifestyles, for example, nomadic and semi nomadic communities, discrimination, violence, extreme poverty and exclusion | Эти трудности многочисленны и разнообразны и, в частности, включают удаленность школы от места их проживания, иной образ жизни, например кочевой и полукочевой, дискриминацию, насилие, крайнюю нищету и изоляцию |
People of the Rainbow A Nomadic Utopia (1997) University of Tennessee Press. | People of the Rainbow A Nomadic Utopia (1997) University of Tennessee Press. |
Millions of households, with tens of millions of nomadic or semi nomadic people, tend camels, sheep, goats, and other livestock, which they move large distances to reach rain fed pasturelands. | Миллионы семей с десятками миллионов людей, которые ведут кочевой или полукочевой образ жизни, выращивают верблюдов, овец, коз и других домашних животных, которых они перемещают на большие расстояния, чтобы добраться до пастбищ, напоенных дождями. |
These fundamentalists, becoming bandits of sorts, came to terms with the nomadic traffickers. | Эти фундаменталисты объединяются в различного рода бандформирования и начинают сотрудничать с кочевниками, которые промышляют работорговлей. |
The blog Lampião Aceso describes Lampião's beliefs in the era of nomadic banditry | Блог Lampião Aceso описывает убеждения Лампиао в эру кочующих бандитов так |
I want to continue with my nomadic lifestyle, he says. I love herding. | Я хочу продолжать свой кочевой образ жизни, говорит он. Я люблю скотоводство . |
The young men track lions, record problems with wildlife, warn herders when lions are present and find lost livestock. | Молодые люди выслеживают львов, документируют проблемы со средой обитания, предупреждают скотоводов, если неподалеку львы, и отыскивают отбившийся скот. |
Provision of adequate financial incentives Incentives must be sufficient to stimulate a change in the behaviour of the herders. | По заявлению Сирии, сопоставление фотографий 1965 и 1992 годов ясно свидетельствует о значительном ущербе, нанесенном зданиям, а также об утрате декоративных элементов и орнамента, особенно в арочных деталях конструкций и на капителях колонн. |
People of the Rainbow A Nomadic Utopia 2nd Edition (2011) University of Tennessee Press. | People of the Rainbow A Nomadic Utopia (1997) University of Tennessee Press. |
Ancient China and its Enemies The Rise of Nomadic Power in East Asian History . | Ancient China and its Enemies The Rise of Nomadic Power in East Asian History . |
Particular difficulties regarding nomadic peoples were brought to the attention of the Working Group. | Внимание Рабочей группы было обращено на особые трудности, с которыми сталкиваются кочевые народы. |
And I learned about profit and revenue, about leverage, all sorts of things, from farmers, from seamstresses, from goat herders. | Я узнала о прибыли и доходе, о финансовых рычагах и прочем от фермеров, от портних, от козопасов. |
We believe that that anniversary provides a welcome opportunity to trigger renewed interest in nomadic civilization and to facilitate the efforts of Member States to preserve and develop nomadic culture and traditions in modern society. | Полагаем, что эта годовщина представляет собой прекрасную возможность повысить интерес к кочевой цивилизации и оказать помощь государствам членам в сохранении и развитии кочевой культуры и традиций в современном обществе. |
Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan Pakistan border. | Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано пакистанской границы. |
A census in 1931 showed that 82.2 of Tuvans still engaged in nomadic cattle breeding. | Перепись населения в 1931 году показала, что 82,2 населения Тувы были кочевниками. |
The culture was predominantly nomadic, with some agriculture practiced near rivers and a few hillforts. | Ямная культура была преимущественно кочевой, с элементами мотыжного земледелия вблизи рек и на некоторых городищах. |
Dee and Kelley lived a nomadic life in Central Europe, meanwhile continuing their spiritual conferences. | Ди и Келли вели кочевой образ жизни в Центральной Европе. |
The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities. | Проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации |
The Committee notes with appreciation the provision of mobile schools for children of nomadic communities. | Комитет с признательностью отмечает создание передвижных школ для обучения детей из кочевых общин. |
Related searches : Nomadic Device - Nomadic Life - Nomadic People - Nomadic Tribe - Nomadic Lifestyle - Nomadic Existence - Nomadic Use