Translation of "non disclosure undertaking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disclosure - translation : Non disclosure undertaking - translation : Undertaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disclosure of non expendable property | Данные по имуществу длительного пользования |
Tom signed a non disclosure agreement. | Том подписал договор о неразглашении информации. |
A non disclosure agreement must be signed to obtain the API. | Соглашение о неразглашении должно быть подписано, чтобы получить API. |
Separate disclosure should be made of any amounts held in non convertible currencies | Любые денежные суммы в неконвертируемых валютах должны указываться отдельно |
They were under a non disclosure agreement between RGOE and the Chinese government. | Они находились под соглашение о неразглашении информации между RGOE и китайского правительства. |
It has discussed disclosure relating to various categories of financial and non financial information. | В нем анализировалось раскрытие различных категорий финансовой и нефинансовой информации, сведений, касающихся общих собраний, сроков и способов раскрытия информации, а также раскрытие информации об использовании оптимальной практики корпоративного управления. |
Disclosure Obligation | Обязательство о разглашении информации |
1. (Para. 17) Disclosure of (a) funds held in non convertible currencies (b) financial reserve (c) inventory value of non expendable property | 1. (Пункт 17) Предоставление данных о а) средствах, хранящихся в неконвертируемых валютах b) резервном фонде с) стоимости товарно материальных запасов имущества длительного пользования |
To get technical information from that company, we first have to sign a non disclosure agreement. | Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. |
Disclosure of information | Раскрытие информации |
Financial disclosure statement. | Заявления, содержащие информацию о финансовом положении. |
Members of the group are active players that have signed a non disclosure agreement with Star Vault. | Членами фокус группы стали активные игроки, подписавшие со Star Vault соглашение о неразглашении информации. |
And because these settlements are under a non disclosure agreement, no one knows what the terms were. | И поскольку они предполагают неразглашение информации, никто не в курсе условий соглашения. |
The cost of undertaking such a project has not been disclosed, as the Department considered that disclosure of cost estimates could prejudice the competitive tender process. | Однако в июне 2001 года консалтинговая фирма, привлеченная для сопоставительного анализа расходов на воздушное и морское сообщение, сообщила, что строительство одной взлетно посадочной полосы будет стоить более 38 млн. |
Article 17 septies Disclosure | Статья 17 септиес Раскрытие информации |
J. Disclosure and inventories | Демонстрация и инвентаризация |
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements. | Австралийские некоммерческие организации, как правило, подчиняются тем же требованиям в отношении регистрации и представления информации, что и другие юридические лица и механизмы. |
This undertaking can be considered a major contribution to the non proliferation of means of mass destruction. | Это Соглашение можно рассматривать как крупный вклад в режим нераспространения оружия массового уничтожения. |
It is a constructive disclosure. | Это конструктивное признание. |
Financial statement presentation and disclosure | Формат представления финансовых ведомостей и включаемая в них информация |
Financial disclosure by senior officials | В. Раскрытие финансовой информации старшими должностными лицами |
Timing and means of disclosure | СРОКИ И СРЕДСТВА РАСКРЫТИЯ ИНФОРМАЦИИ |
Amendment relating to financial disclosure | Поправка, касающаяся декларации о доходах |
Disclosure of public interest information | Разглашение информации государственной важности |
And it's important about disclosure. | И здесь мы снова приходим к важности открытости. |
Should there be a disclosure? | Должны ли быть раскрытие источников? |
Cooperatives have also wrestled with questions of members entry and exit, financial disclosure, and relationships with the non cooperative sector. | Кооперативы также борются с трудностями, связанными с вопросами вступления и выхода членов, раскрытия финансовой информации и отношений с некооперативным сектором. |
(a) The establishment of procedures for the physical protection of witnesses, including their relocation and the non disclosure or limitations on the disclosure of information concerning their identity and whereabouts (art. 24, para. 2 (a))? | a) устанавливать процедуры для физической защиты свидетелей, включая их переселение в другое место и неразглашение информации, касающейся личности и местонахождения таких лиц, или установление ограничений на разглашение такой информации (пункт 2(а) статьи 24)? |
UNICEF has implemented a new local property management database from which the value of non expendable property for disclosure is extracted. | ЮНИСЕФ внедрил новую базу данных об управлении имуществом на местах, которая является источником обнародуемых данных о стоимости имущества длительного пользования. |
8. Reporting requirements for full disclosure | 8. Требования отчетности для полного разглашения |
Administering the Organization's financial disclosure programme | Применение на практике установленного Организацией порядка представления декларации о доходах и финансовых активах |
Some issues may require continuous disclosure. | Информация по некоторым вопросам может требовать раскрытия на непрерывной основе. |
Disclosure Guidelines on Socially Responsible Investment. | Disclosure Guidelines on Socially Responsible Investment. |
Disclosure of information during the auction | Раскрытие информации в ходе аукциона |
IAS 1 Disclosure of Accounting Policies | МСУ 1 quot Представление информации о политике учета quot |
Disclosure is so central to prevention. | Полная открытость необычайно важна для предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку. |
Now it's time for full disclosure. | Теперь наступила пора раскрыть всю информацию. |
Disclosure is permitted in certain cases, such as with the offeror's permission (i.e., where the disclosure is voluntary). | Раскрытие такой информации допускается в определенных случаях, например с разрешения оферента (т.е. |
It's a massive undertaking. | Это гигантское свершение. |
It's a massive undertaking. | Это обширное предприятие. |
Step 6 Unequivocal undertaking | Шаг 6 Прямое обязательство |
Undertaking the Feasibility Study | Проведение технико экономического обоснования проекта |
(b) any Libyan undertaking, | b) любое ливийское предприятие, |
Full disclosure and transparency are clearly beneficial. | Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу. |
(a) Administering the Organization's financial disclosure programme | а) применение на практике установленного Организацией порядка представления декларации о доходах и финансовых активах |
Related searches : Non-disclosure Obligation - Non-disclosure Notice - Nda Non Disclosure - Mutual Non-disclosure - Non-disclosure Statement - Non-disclosure Provisions - Non-disclosure Clause - Non Disclosure Agreement - Non-disclosure Contract - Non-disclosure Rules - Subject To Non-disclosure - Agreement On Non-disclosure - Confidentiality And Non-disclosure