Translation of "non medical practitioner" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(i) A medical practitioner selected by the staff member | i) практикующий врач, выбранный сотрудником |
(ii) The United Nations Medical Director or a medical practitioner designated by the Medical Director and | ii) начальник Медицинской службы Организации Объединенных Наций или практикующий врач, назначенный начальником Медицинской службы |
The medical practitioner shall record the statement of the burn victim immediately on arrival. | Немедленно по прибытии к пострадавшему врач должен запротоколировать его заявление. |
In 1865 he obtained his medical doctorate in Vienna, and until 1896 was a general practitioner in Vienna. | В 1865 году Халачи получил докторскую степень в области медицинских наук в Вене, и до 1896 года был врачом общей практики в Вене. |
And the person who's there, the medical practitioner, calls you this is also a cell phone and says, | И человек за компьютером, интерн, например, звонит вам, это может быть и сотовый, и говорит |
He qualified as a medical practitioner in 1895 and received his DSc in 1905 from the University of Glasgow. | В 1895 году получил образование врача и в 1905 стал Доктором Наук от Университета Глазго. |
(g) A staff member may be required at any time to submit a medical report as to his or her condition or to undergo a medical examination by the United Nations medical services or a medical practitioner designated by the Medical Director. | g) Сотруднику может быть предложено в любое время представить медицинскую справку о состоянии своего здоровья или пройти медицинский осмотр в Медицинской службе Организации Объединенных Наций или у практикующего врача, указанного начальником Медицинской службы. |
I'm a learning practitioner. | Я обучающий практик. |
(iii) A third medical practitioner, who shall be selected by agreement between the other two members and who shall not be a medical officer of the United Nations. | iii) третий практикующий врач, который назначается с согласия двух других членов комиссии и который не работает в Медицинской службе Организации Объединенных Наций. |
More trained medical and non medical personnel are needed to run these facilities. | Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами. |
By contrast, in large part because of my father, I managed to complete high school, then medical school, and become a general practitioner. | В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем медицинский ВУЗ и стал терапевтом. |
The Medical practitioner shall record the statement of the burnt person immediately on arrival to ascertain the circumstances and causes of burn injuries. | Немедленно по прибытии к пострадавшему врач должен запротоколировать его заявление с указанием обстоятельств и причин получения ожоговой травмы. |
The latter cover the construction of infrastructure and gifts of medical and non medical equipment. | Эта помощь охватывает производство оборудования, а также предоставление на безвозмездной основе материалов медицинского и немедицинского назначения. |
Single Legal Practitioner with Juris Chambers at | The Jamaica Conference Centre 14 20 Port Royal Street Kingston Jamaica |
He doesn't know. He's a general practitioner. | Oн жe ничeгo нe cмыслит в пcиxoлoгии. |
My children, never despise a General Practitioner. | Дети мои, никогда не сторонитесь Общей Практики. |
I am a political practitioner, first and foremost. | Я прежде всего политик практик. |
Cuss, the general practitioner, was devoured by curiosity. | CUSS, врач общей практики, был снедаемый любопытством. |
I know, I'm sorry, I'm a general practitioner. | Я понял, простите, я врач общей практики. |
He was a Christian Science practitioner, teacher, and lecturer. | Он стал активным последователем учения Христианской науки. |
And the person who's there, the medical practitioner, calls you this is also a cell phone and says, Mr. Smith, you're in deep doo doo you have a problem. | И человек за компьютером, интерн, например, звонит вам, это может быть и сотовый, и говорит Мистер Смит, вы в глубокой передряге, у вас проблема. |
Medical care includes general practitioner care, specialist care in hospitals, essential pharmaceutical supplies, hospitalization where necessary including in cases of pregnancy and confinement and pre natal and post natal care. | Медицинское обслуживание включает услуги терапевта, специалистов в больницах, предоставление основных лекарств, госпитализацию в случае необходимости, в том числе в случае беременности и родов, дородовые и послеродовые услуги. |
1.3 The girl may continue with her education at school until the time of her confinement or an earlier date on the advice of a medical practitioner or clinic sister. | 1.3 Девушка может продолжить свое обучение в школе до наступления родов или закончить его раньше по совету врача или медицинской сестры. |
On Facebook, public relations practitioner and former journalist Elon Parkinson observed | Специалист по связям с общественностью, в прошлом журналист Элон Паркинсон заявил в Facebook |
Wicca A Guide for the Solitary Practitioner , 29th edition, Llewellyn Publications. | Wicca A Guide for the Solitary Practitioner , 29th edition, Llewellyn Publications. |
Google CEO Eric Schmidt is a practical practitioner of this philosophy. | Главное должностное лицо Google, Эрик Шмидт, следует этой теории на практике. |
The embargo has seriously impeded the provision of medical services to the population and the obtention of medicines, chemical reagents, medical equipment, non medical equipment, technology and other essential resources. | Блокада привела к существенному ограничению развития системы медицинского обслуживания населения и сокращению расходов на приобретение медикаментов, химических реактивов, медицинского и немедицинского оборудования, технологии и других необходимых ресурсов. |
I am not referring to the legalization of the non medical use of drugs. | Я не имею в виду легализацию немедицинского применения наркотических средств. |
Programmes have been outlined in the areas of extension of medical coverage, provision of a basic package of health services, construction and rehabilitation of hospitals, and medical and non medical inputs. | Разрабатываются программы расширения охвата, удовлетворения основных потребностей, строительства и реконструкции больниц и улучшения снабжения лекарствами и другими материалами. |
Under this provision all burn cases are required to be reported to the nearest Magistrate by the registered medical practitioner designated by Provincial Government and Officer in Charge of a Police Station. | Согласно этому положению, обо всех случаях ожоговых травм официально практикующий врач должен сообщать ближайшему мировому судье, назначенному правительством провинции, и дежурному офицеру полицейского участка. |
AMDA (the Association of Medical Doctors of Asia) is a non governmental, non profit and non sectarian organization promoting health and welfare for people in need. | Ассоциация врачей Азии является неправительственной, некоммерческой и нерелигиозной организацией, работающей на благо охраны здоровья и благополучия всех нуждающихся. |
In each prison clinic, there is only one general practitioner, no specialists. | В каждой тюремной клинике есть только один врач общего профиля и отсутствуют врачи специалисты. |
Provision is made for medical supplies such as first aid kits and non specialized medicines. | 70. Сметой по этой статье предусматриваются ассигнования на приобретение медицинских материалов, таких, как аптечки первой помощи и обычные лекарства. |
It also runs its own structures which provide non medical rehabilitation programmes for drug abusers. | Он также располагает своими собственными структурами, осуществляющими немедицинские программы реабилитации наркоманов. |
We strongly reject therefore any proposal aimed at legalizing the non medical use of drugs. | Поэтому мы решительно отвергаем любые предложения, направленные на легализацию немедицинского применения наркотиков. |
Private legal practitioner with Umar Yabo Co. Based in Sokoto State of Nigeria. | Частный юрист в компании Умар Ябо и компания , расположенной в штате Сокото, Нигерия. |
The salient features of Section 174 A are All burn cases must be reported to the nearest Magistrate by the registered medical practitioner designated by Provincial Government and Officer in Charge of a Police Station. | Обо всех случаях ожоговых травм официально практикующий врач должен сообщать ближайшему мировому судье, назначенному правительством провинции, и дежурному офицеру полицейского участка. |
1) medical treatment and medical assistance | 1) медицинское лечение и медицинская помощь |
Their mindset is that having a period is a dirty process and why waste money by purchasing clean cloth or sanitary napkins that are only to be thrown away, says SM Shabir, a medical practitioner from Bihar. | В их образе мышления месячные связаны с грязным процессом, поэтому зачем выкидывать деньги на ветер, покупая чистую ткань или гигиенические прокладки, если их всё равно придётся потом выкинуть , объясняет Шабир, дипломированный врач терапевт из Бихара. |
Lim Su jeong (임수정) (born August 20, 1986) is a female South Korean taekwondo practitioner. | Лим Су Чжон ( 20 августа 1986) южнокорейская тхэквондистка, член национальной сборной Южной Кореи. |
Legal practitioner for 23 years, mostly in Lagos and also in other parts of Nigeria. | Практикующий юрист с 23 летним стажем работы преимущественно в Лагосе, а также в других районах Нигерии. |
The Government firmly believes that non governmental organizations can play a pivotal role in demand reduction activities and non medical treatment or rehabilitation of drug abusers. | Наше правительство твердо верит в то, что неправительственные организации могут играть ключевую роль в снижении спроса и немедицинского лечения и реабилитации наркоманов. |
(In the non medical area, think of business organizations that regulate trade or educational commissions that accredit schools). | Правительство далеко не одиноко в создании правил, принципов и указаний, позволяющих структурировать и регулировать общественную жизнь. |
(In the non medical area, think of business organizations that regulate trade or educational commissions that accredit schools). | (Примером из немедицинской сферы могут быть коммерческие организации, регулирующие торговлю, или комиссии по образованию, проводящие аккредитацию школ). |
The recent intake of non white medical students at the University of Cape Town was 66 per cent. | Так, в последнем наборе на медицинский факультет Университета Кейптауна доля небелых студентов составила 66 процентов. |
Related searches : Non-medical Practitioner - Medical Practitioner - Registered Medical Practitioner - General Medical Practitioner - Licensed Medical Practitioner - Medical Practitioner Fees - Non-medical Use - Non Medical Professional - Sole Practitioner - Insolvency Practitioner - Licensed Practitioner - General Practitioner - Marketing Practitioner - Certified Practitioner