Translation of "nordic area" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Area - translation : Nordic - translation : Nordic area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Nordic contingent in the Tuzla area is now in the process of being deployed. | Сейчас размещается контингент стран Северной Европы в районе Тузлы. |
Nordic | Скандиеавский |
NORDIC COUNTRIES | СТРАНЫ СЕВЕРНОЙ ЕВРОПЫ |
At the moment, approximately 900 out of a total of 1,300 Nordic personnel are in this area of operations. | В настоящее время приблизительно 900 человек из общего числа в 1300 человек из стран Северной Европы находятся в этом районе действий. |
19th Nordic Congress Mathematicians . | 19th Nordic Congress Mathematicians . |
41. The Nordic countries reiterated their proposal that the settlement of environmental disputes was an area which should be further developed. | 41. Страны Северной Европы подтвердили свое заявление о том, что экологические споры представляют собой ту область, которая нуждается в дальнейшем развитии. |
Without a passport he cannot leave any Nordic State to travel to non Nordic countries. | Не имея паспорта, автор не может покинуть любую Скандинавскую страну, чтобы поехать в нескандинавские страны. |
Furthermore, the Nordic Council has resolved to implement a Nordic campaign against racism and xenophobia. | Кроме того, Совет стран Северной Европы принял решение о проведении кампании по борьбе с расизмом и ксенофобией в Северной Европе. |
Finland is a Nordic country. | Финляндия северная страна. |
Canada is a Nordic country. | Канада северная страна. |
The Nordic countries welcome this. | Страны Северной Европы приветствуют этот факт. |
Sweden, or other nordic countries. | Швеции и других северных странах. |
Nordic Association of Universitieshttp www.suhf.se | Ассоциация университетов Скандинавии Web www.suhf.se |
The State party adds that the Nordic States have agreed that their citizens do not need a passport to travel within the area of the Nordic States and that passport inspections on their borders have been abolished. | К этому государство участник добавляет, что Скандинавские страны заключили соглашение о том, что их гражданам не требуются паспорта для перемещения в пределах этих стран, в связи с чем на границах между ними была отменена процедура проверки паспортов. |
Nordic Institute of Asian Studies (2001). | Nordic Institute of Asian Studies (2001). |
(on behalf of the Nordic countries) | (от имени стран Северной Европы) |
Nordic countries 17 18 April 1993 | Страны Северной Европы 17 18 апреля 1993 года |
W. Proposals by the Nordic Countries | W. Предложение стран Северной Европы |
(f) One lecturer from a Nordic | f) один лектор из стран Северной Европы |
Nordic personnel participate in this mission. | Персонал стран Северной Европы участвует в этой миссии. |
Nordic Association of Universities http www.suhf.se | Где можно получить более подробную информацию? |
Scandinavia literature or Nordic literature is the literature in the languages of the Nordic countries of Northern Europe. | Скандинавская литература литература на норвежском, шведском и датском языках, трёх национальных языках в Скандинавии. |
TUIfly Nordic AB, formerly known as Britannia Nordic or Transwede, is a charter airline based in Stockholm, Sweden. | TUIfly Nordic (ранее Britannia Nordic ), чартерная авиакомпания, базирующаяся в Швеции. |
One such standard is NMT (Nordic Mobile Telephone), used in Nordic countries, Switzerland, Netherlands, Eastern Europe and Russia. | Одним из таких стандартов является NMT (Nordic Mobile Telephone), используемый в странах Северной Европы, Швейцарии, Нидерландах, Восточной Европе и России. |
But how replicable are the Nordic successes? | Но в какой мере можно воспроизвести успех североевропейских стран? |
Copenhagen Nordic Institute of Asian Studies Publishing. | Copenhagen Nordic Institute of Asian Studies Publishing. |
Norwegian editor of Nordisk Psykologi (Nordic Psychology) | Норвежский редактор издания Психология в Скандинавских странах (Nordisk Psykologi). |
The campaign in Nordic and Baltic countries | Кампания в странах Северной Европы и Балтии |
1 6 August Nordic Forum Turku, Finland | 1 6 августа Форум стран Северной Европы Турку, Финляндия |
The Nordic countries fully support these efforts. | Страны Северной Европы полностью поддерживают эти усилия. |
Here you will find a modern ski area, a snow park on a European standard, a cross country circuit which has hosted the Nordic World Ski Championships, a ski rental facility, and a children s play area. | Здесь вас ждёт современный горнолыжный комплекс, снежный парк европейских стандартов, беговая трасса, по которой проходил Чемпионат мира по классическим лыжным гонкам, прокат снаряжения и детский уголок. |
SWEDEN (on behalf of the Nordic countries) . 18 | ШВЕЦИЯ (от имени стран Северной Европы) . 19 |
Norway (on behalf of the Nordic countries) . 11 | Норвегия (от имени стран Северной Европы) . 12 |
Fourth Nordic Youth Research Symposium, held at Stockholm | Четвертый симпозиум стран Северной Европы по проблемам научных исследований, касающихся молодежи, в Стокгольме |
Sweden (on behalf of the Nordic countries) . 15 | Швеция (от имени стран Северной Европы) . 18 |
Europe was divided into eight broad zones, comprising individual countries like Germany, France, and Italy, or groupings of smaller countries such as Benelux and the Nordic area. | Европа была разделена на восемь крупных зон, включая и индивидуальные страны, такие как Германия, Франция и Италия, и группы меньших стран, типа Бенилюкса и скандинавского региона. |
In the area of assistance to population related issues, the Nordic countries were in the forefront and intended to raise their level of commitment as a group. | Страны Северной Европы играют важную роль в области оказания помощи в решении связанных с народонаселением вопросов и как группа намереваются увеличить объем выделяемых на эти цели средств. |
The Nordic Council of Ministers is planning a Nordic Forum to take place in Turku, Finland, from 1 to 6 August 1994. | Совет министров стран Северной Европы планирует провести 1 6 августа 1994 года в Турку, Финляндия, форум стран Северной Европы. |
The Nordic States have agreed that their citizens do not require a passport to travel within the territory of the Nordic States. | Скандинавские страны заключили соглашение о том, что их гражданам не нужен паспорт для поездок в пределах этих стран. |
34. Mr. SALANDER (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the Nordic delegations regretted the delay in the budgetary process. | 34. Г н САЛАНДЕР (Швеция), выступая от имени стран Северной Европы, говорит, что их делегации сожалеют по поводу задержки в процессе составления бюджета. |
But there is nothing uniquely Nordic about this change. | Но в данном изменении нет ничего исключительно скандинавского . |
'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja | Назван в честь скандинавской богини Фрейи, которую также называли Vanadis |
This view is shared by all the Nordic countries. | Эта точка зрения разделяется всеми странами Северной Европы. |
The Nordic countries have long argued along those lines. | Страны Северной Европы давно отcтаивают эту точку зрения. |
Nicaragua is a major recipient of Nordic development assistance. | Никарагуа является крупным реципиентом помощи на цели развития со стороны стран Северной Европы. |
Related searches : Nordic Pine - Nordic Exchange - Nordic Nations - Nordic Ecolabel - Nordic People - Nordic Combined - Nordic Market - Nordic States - Nordic Country - Nordic Countries - Nordic Region - Nordic Skiing - Nordic Convention