Translation of "not be revealed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There is nothing concealed that will not be revealed. | Нет ничего тайного, что не стало бы явным. |
For there is nothing covered, that shall not be revealed neither hid, that shall not be known. | Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы. |
Oneness will be revealed. | Единство откроется само. |
But there is nothing covered up, that will not be revealed, nor hidden, that will not be known. | Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы. |
Whatever the ending, he is revealed to not be the Origami Killer. | Он единственный, кто не поверил, что Итан является Мастером Оригами . |
Fear them not therefore for there is nothing covered, that shall not be revealed and hid, that shall not be known. | Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано. |
when We revealed to your mother whatever was to be revealed | когда внушили Мы твоей матери то, что внушается |
Therefore don't be afraid of them, for there is nothing covered that will not be revealed and hidden that will not be known. | Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано. |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Ниспослали Мы тебе (о, Посланник) Коран не для того, чтобы ты был несчастен (от того, что ты не мог бы исполнить его), |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Не ниспослали Мы тебе Коран, чтобы ты был несчастен, |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен, Всевышний ниспослал тебе откровение, научил тебя Священному Корану и шариату не для того, чтобы ты стал несчастен. Аллах не обременил Свои творения обязанностями, которые они не в состоянии выполнить. |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Мы ниспослали тебе Коран не для того, чтобы ты стал несчастен, |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Мы ниспослали тебе (о пророк!) этот Коран не для того, чтобы ты был несчастен и страдал из за отстранения неверующих от тебя. |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Мы ниспослали тебе Коран не ради того, чтобы причинять тебе страдание |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Не для того тебе Коран Мы ниспосылали, Чтобы он стал (причиной) твоих бед и огорчений, |
We have not revealed unto thee (Muhammad) this Qur'an that thou shouldst be distressed, | Мы ниспослали тебе этот Коран не для того, чтобы ты бедствовал |
For nothing is hidden, that will not be revealed nor anything secret, that will not be known and come to light. | Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы. |
The truth... will be revealed someday. | Правда... выплывет наружу в один день |
It is not revealed whether Reed survives. | Не было показано, выжил Рид или нет. |
Here, however, we have taken precautions so that his personal information will not be revealed. | Однако в этом случае мы приняли все меры для избежания распространения личных данных человека. |
At Coachella 2009, Craig revealed that Connie would not be performing because she was not feeling well... she's pregnant. | На музыкальном фестивале Coachella 2009, Крейг объявил, что Конни не будет выступать, так как она не хорошо себя чувствует, будучи беременной. |
And this Qur'an is such that it could not be composed by any unless it be revealed from Allah. | Этот Коран не может быть сочинением кого либо, кроме Аллаха. |
And this Qur'an is such that it could not be composed by any unless it be revealed from Allah. | Коран знамение! Никто не в силах создать подобного ему Писания. |
And this Qur'an is such that it could not be composed by any unless it be revealed from Allah. | Не мог быть этот Аль Кор'ан Измышленным никем, кроме Аллаха. |
The truth shall be revealed to you. | Правда откроется тебе. |
Here it is, finally to be revealed. | Настало время открыть этот секрет. |
Not much is revealed about the game itself. | Не так много выяснено о самой игре. |
It was not the devils that revealed it. | И не нисходили с ним с Кораном (к Мухаммаду) шайтаны (как это говорят неверующие). |
It was not the devils that revealed it. | И не нисходили с ним сатаны. |
It was not the devils that revealed it. | Дьяволы не нисходили с ним (Кораном). |
It was not the devils that revealed it. | Коран отрицает измышления мекканских неверных о том, что за спиной Мухаммада стоит джинн, который низводит ему Коран. В Коране утверждается, что не нисходили с этим Кораном шайтаны. |
It was not the devils that revealed it. | Не нисходили с Кораном шайтаны |
It was not the devils that revealed it. | И не был он шайтанами ниспослан |
It was not the devils that revealed it. | Не дьяволы низвели его |
When Christ, our life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory. | Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе. |
Let's wait for the truth to be revealed. | Надеемся, что правда всплывёт. |
The sounds were later revealed to be firecrackers. | Позже оказалось, что это были звуки петар. |
Dan revealed himself to be a white supremacist. | Дэн показал себя сторонником превосходства белой расы. |
And hell will be revealed for the astray. | И (будет) Ад показан сбившимся неверующим ! |
And hell will be revealed for the astray. | И ад показан сбившимся! |
And hell will be revealed for the astray. | а Ад будет ясно показан заблудшим. |
And hell will be revealed for the astray. | Ад появится пред теми, кто отступил от религии истины, и чуть не обожжёт их, и тогда они будут раскаиваться. |
And hell will be revealed for the astray. | когда заблудших поставят перед адом |
And hell will be revealed for the astray. | А злочестивым Ад предстанет, |
And hell will be revealed for the astray. | Когда пламень геенский явится злочестивым, |
Related searches : Not Yet Revealed - Shall Be Revealed - Would Be Revealed - Should Be Revealed - To Be Revealed - Will Be Revealed - Can Be Revealed - Could Be Revealed - Be Not - Are Revealed - Was Revealed - Have Revealed