Translation of "not bother" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not bother, do not bother ... laughing
Не мешай, не мешай... смеются
Let's not bother Tom.
Давай не будем беспокоить Тома.
Do not bother Sanshiro
Будут неприятности, если столкнешься с ним .
Do not bother the manager.
Не беспокой менеджера.
I should say not. Bother?
Я должен сказать нет.
It's not worth the bother.
Вот.
Told you not to bother me.
Я же говорил, чтобы не беспокоить меня.
Not a chance. Don't bother me.
Нет, забудь об этом.
It's not a bother at all.
Ничего странного.
I will not bother you now.
Я не настаиваю.
I hope I'm not being a bother.
Надеюсь, я не мешаю.
I asked Tom not to bother us.
Я попросил Тома не беспокоить нас.
He told you not to bother him.
Сказал, чтобы ты не путалась у него под ногами.
Don't bother! They're not the talkative kind!
Не теряй времени, Пепе, кончай перестрелку.
Don't bother, sir, she's not playing anymore.
Не беспокойтесь, сэр, она не играет больше.
Poverty does not bother you, I know.
Я знаю, бедность не обременяет вас.
It don't bother my sleep, not one bit.
Сплю я очень крепко.
Do not bother. I just think being alone!
Об аресте можно даже не мечтать!
But if you're not around for Joe to bother with maybe he won't bother with Pablo either.
Если Вас не будет, то может Джо не захочет возиться и, возможно, оставит Пабло в покое.
Bother!
font color e1e1e1 Зануда!
Sorry to bother you, Father. It's no bother.
Простите, что побеспокоил вас.
Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, я не голоден.
Sister, do not bother me with your petty concerns.
Сестра! Не грузи меня своими мыслями.
And and and do not bother me any more!
И и и не приставай ко мне больше! Видишь, я занят!
Let's not bother about him, and just avoid him.
Не связывайся с ним. Просто... избегай его.
She asked me to tell you not to bother.
Она попросила меня передать тебе, чтобы ты её не беспокоил.
You can afford not to work so why bother?
Ты не в состоянии работать, ну так что с того?
If such longing has not come yet, do not bother about gurus.
Если такое желание еще не появилось, можете даже не беспокоится о гуру.
Why bother?
Зачем беспокоиться?
Don't bother.
Не беспокойся.
Don't bother !
Не стоит волноваться!
Don't bother.
Не беспокойтесь.
Why bother?
К чему беспокоиться?
Bother! cypher.
Беспокойство ! Шифр.
Why bother?
А, ерунда!
Don't bother.
Ќе стоит беспокоитьс .
Don't bother.
Не суетись.
Don't bother.
Не беспокойся.
Don't bother.
Я сам справлюсь.
Why bother?
Напрасно.
Don't bother!
Не беспокойтесь.
Don't bother.
Ну, ладно, неважно.
Don't bother...
font color e1e1e1 Благодарю за такую малость... font color e1e1e1
Don't bother.
Может, позвать официантку?
Don't bother.
Всех из дома вывели.

 

Related searches : Not Bother With - Not Even Bother - Bother Yourself - Bother Myself - Bother So - Bother Others - Bother Again - Bother Them - Bother Him - Bother Us