Translation of "not bother" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do not bother, do not bother ... laughing | Не мешай, не мешай... смеются |
Let's not bother Tom. | Давай не будем беспокоить Тома. |
Do not bother Sanshiro | Будут неприятности, если столкнешься с ним . |
Do not bother the manager. | Не беспокой менеджера. |
I should say not. Bother? | Я должен сказать нет. |
It's not worth the bother. | Вот. |
Told you not to bother me. | Я же говорил, чтобы не беспокоить меня. |
Not a chance. Don't bother me. | Нет, забудь об этом. |
It's not a bother at all. | Ничего странного. |
I will not bother you now. | Я не настаиваю. |
I hope I'm not being a bother. | Надеюсь, я не мешаю. |
I asked Tom not to bother us. | Я попросил Тома не беспокоить нас. |
He told you not to bother him. | Сказал, чтобы ты не путалась у него под ногами. |
Don't bother! They're not the talkative kind! | Не теряй времени, Пепе, кончай перестрелку. |
Don't bother, sir, she's not playing anymore. | Не беспокойтесь, сэр, она не играет больше. |
Poverty does not bother you, I know. | Я знаю, бедность не обременяет вас. |
It don't bother my sleep, not one bit. | Сплю я очень крепко. |
Do not bother. I just think being alone! | Об аресте можно даже не мечтать! |
But if you're not around for Joe to bother with maybe he won't bother with Pablo either. | Если Вас не будет, то может Джо не захочет возиться и, возможно, оставит Пабло в покое. |
Bother! | font color e1e1e1 Зануда! |
Sorry to bother you, Father. It's no bother. | Простите, что побеспокоил вас. |
Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | Пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, я не голоден. |
Sister, do not bother me with your petty concerns. | Сестра! Не грузи меня своими мыслями. |
And and and do not bother me any more! | И и и не приставай ко мне больше! Видишь, я занят! |
Let's not bother about him, and just avoid him. | Не связывайся с ним. Просто... избегай его. |
She asked me to tell you not to bother. | Она попросила меня передать тебе, чтобы ты её не беспокоил. |
You can afford not to work so why bother? | Ты не в состоянии работать, ну так что с того? |
If such longing has not come yet, do not bother about gurus. | Если такое желание еще не появилось, можете даже не беспокоится о гуру. |
Why bother? | Зачем беспокоиться? |
Don't bother. | Не беспокойся. |
Don't bother ! | Не стоит волноваться! |
Don't bother. | Не беспокойтесь. |
Why bother? | К чему беспокоиться? |
Bother! cypher. | Беспокойство ! Шифр. |
Why bother? | А, ерунда! |
Don't bother. | Ќе стоит беспокоитьс . |
Don't bother. | Не суетись. |
Don't bother. | Не беспокойся. |
Don't bother. | Я сам справлюсь. |
Why bother? | Напрасно. |
Don't bother! | Не беспокойтесь. |
Don't bother. | Ну, ладно, неважно. |
Don't bother... | font color e1e1e1 Благодарю за такую малость... font color e1e1e1 |
Don't bother. | Может, позвать официантку? |
Don't bother. | Всех из дома вывели. |
Related searches : Not Bother With - Not Even Bother - Bother Yourself - Bother Myself - Bother So - Bother Others - Bother Again - Bother Them - Bother Him - Bother Us