Translation of "not bother with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bother - translation : Not bother with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do not bother, do not bother ... laughing | Не мешай, не мешай... смеются |
But if you're not around for Joe to bother with maybe he won't bother with Pablo either. | Если Вас не будет, то может Джо не захочет возиться и, возможно, оставит Пабло в покое. |
Sister, do not bother me with your petty concerns. | Сестра! Не грузи меня своими мыслями. |
Let's not bother Tom. | Давай не будем беспокоить Тома. |
Do not bother Sanshiro | Будут неприятности, если столкнешься с ним . |
Don't bother with me. | Не беспокойся обо мне. |
Who'd bother with us? | Кому мы нужны? |
Do not bother the manager. | Не беспокой менеджера. |
I should say not. Bother? | Я должен сказать нет. |
It's not worth the bother. | Вот. |
Don't bother me with details. | Не грузи меня излишними деталями. |
We never bother with antiquities. | Тасуйте карты, мистер Пуаро. |
Don't bother with that, Jim. | Не беспокойся об этом, Джим. |
and they bother me with... | ...а они мне тут... |
You needn't bother with me. | Не стоит так беспокоиться насчет меня. |
Don't bother me with details. | Вы уверены в докторе Рэйнольдсе? |
Don't bother with a rewrite. | Запишите мой репортаж. |
I won't bother with introductions. | Я не потружусь представлять. |
Injuns don't bother with me. | Краснокожим я не нужен. |
Told you not to bother me. | Я же говорил, чтобы не беспокоить меня. |
Not a chance. Don't bother me. | Нет, забудь об этом. |
It's not a bother at all. | Ничего странного. |
I will not bother you now. | Я не настаиваю. |
Don't bother me with such trifles. | Не приставай ко мне с такими пустяками. |
Wondering why we'd bother with love, | Удивляясь, почему мы должны беспокоиться о любви, |
Don't bother me with that stuff! | Не доставайте меня больше с этим! |
I hope I'm not being a bother. | Надеюсь, я не мешаю. |
I asked Tom not to bother us. | Я попросил Тома не беспокоить нас. |
He told you not to bother him. | Сказал, чтобы ты не путалась у него под ногами. |
Don't bother! They're not the talkative kind! | Не теряй времени, Пепе, кончай перестрелку. |
Don't bother, sir, she's not playing anymore. | Не беспокойтесь, сэр, она не играет больше. |
Poverty does not bother you, I know. | Я знаю, бедность не обременяет вас. |
Don't bother me with such foolish questions. | Не приставайте ко мне с такими дурацкими вопросами. |
Why do you bother with small fry? | Размениваешься по мелочам? |
But I don't bother with the others. | Мы никого не беспокоим, не спим на улицах, как другие. |
It don't bother my sleep, not one bit. | Сплю я очень крепко. |
Do not bother. I just think being alone! | Об аресте можно даже не мечтать! |
Bother! | font color e1e1e1 Зануда! |
Reverend Clemm decided not to bother with a sermon because the crowd was too small. | Преподобный Клемм решил обойтись без проповеди, поскольку было слишком мало народа. |
Just don't bother yourself. I'll deal with Tom. | Не вмешивайся, я разберусь с Томом. |
You needn't bother with them all at once. | Вам не стоит запоминать все это. |
Don't bother me, Ferdie. Stop playing with balloons. | Не отвлекай меня Ферд и прекрати играть с шарами. |
Sorry to bother you, Father. It's no bother. | Простите, что побеспокоил вас. |
Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | Пожалуйста, не беспокойтесь насчет обеда, я не голоден. |
And and and do not bother me any more! | И и и не приставай ко мне больше! Видишь, я занят! |
Related searches : Not Bother - Bother With - Not Even Bother - Did Not Bother - Not Bother You - Do Not Bother - Why Bother With - Bother You With - Bother Yourself - Bother Myself - Bother So - Bother Others - Bother Again