Translation of "not restricted" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not a restricted society.
В этом обществе нет ограничений.
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно.
The gifts of your Lord are not restricted.
Это дары и щедроты Аллаха, пользоваться которыми не запрещается никому. Напротив, все творения имеют возможность наслаждаться ими.
The gifts of your Lord are not restricted.
Дары Господа твоего безграничны, они даются верующим и неверующим, которые стараются(достичь своих целей).
The gifts of your Lord are not restricted.
И никогда Господь твой никого Не обделит щедротами Своими.
The problem is not restricted to the Pacific.
Эта проблема не ограничивается Тихим океаном.
The reorganization must not be restricted to Headquarters.
Реорганизация не должна ограничиваться Центральными учреждениями.
In the restricted sense, there are not many.
В узком смысле там не много.
Traffic on Maroseika and Petrovka Streets are not restricted.
Движение транспорта по улицам Маросейка и Петровка не ограничено.
Restricted Overwrite is not possible with DVD R media.
Ограниченная перезапись не доступна для DVD R.
Restricted Overwrite
Ограниченная перезапись
Gain Restricted
Усиление ограничено
Restricted area.
Летающая пирамида, серийный убийца, а теперь еще и тюремные капсулы падают с неба. Кто то хочет подорвать мою политическую карьеру. Это напоминает греческую трагедию, сенатор.
Such commendable work is not restricted to the electoral field.
Эти похвальные усилия не ограничиваются избирательной сферой.
And second, it was not restricted to pairs of people.
Второе он не ограничивается парами индивидуумов.
I mean, I'm not restricted anymore to be just a homemaker.
Я имею ввиду, что теперь больше нет ограничений, по которым я могла быть лишь домохозяйкой .
The mobile food service should not be restricted to touristic sites.
Сервис мобильного питания не должен быть ограничен туристическими местами.
First, the widowhood effect was not restricted to husbands and wives.
Первое эффект вдовства не ограничивается супругами.
Kubuntu restricted extras
Расширения Kubuntu, ограниченные патентами или законами
Ubuntu restricted extras
Расширения Ubuntu, ограниченные патентами или законами
Xubuntu restricted extras
Расширения Xubuntu, ограниченные патентами или законами
Immigration is restricted.
Иммиграция ограничена.
B. Restricted series
В. Документы ограниченного распространения
The exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.
Обмен информацией не ограничивается Статьями 1 и 2.
The exchange of information is not restricted by articles 1 and 2.
Обмен информацией не ограничивается Статьями 1 и 2.
The sources, it is worth emphasizing, are not restricted to the doctrine.
Следует подчеркнуть, что эти источники не ограничиваются доктриной.
Access to restricted areas
Доступ в ограниченные зоны
DVD RW Restricted Overwrite
DVD RW Restricted Overwrite
But could it have grown more if it had not restricted CO2 emissions?
Но могла бы она испытывать еще больший рост, если бы она не ограничивала выбросы CO2?
This is a restricted area.
Это запрещённая территория.
Disseminate restricted or unrestricted data
Распростра нение данных ограничен ного или нео граниченного использова ния
Guys... Hold up, restricted area.
Сачекајте, овде је забрањена зона.
Our activities are restricted accordingly.
И наши действия соответственно ограниченьI.
Sorry, this is restricted territory.
Извините, эта территория для служебного пользования.
The EU's crisis management and peace building activities are not restricted to its backyard.
Кризисное управление ЕС и работа по укреплению мира не ограничены лишь нашими внутренними территориями.
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
Осуществление этого права не может быть приостановлено или ограничено ни при каких обстоятельствах .
Include gender in all of the MDGs and not only restricted to Goal 3.
b) включение гендерной проблематики в осуществление всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а не только в осуществление цели 3
The entry of gasoline powered cars into major cities in Russia will not be restricted
Въезд машин с бензиновым двигателем в крупные города России не будет ограничен
However, responses did not have to be restricted to the issues listed in the questionnaire.
Тем не менее ответы не обязательно должны ограничиваться темами, перечисленными в этом вопроснике.
16.13 Upon marriage women are not restricted from working or continuing in their current employment.
В случае вступления в брак право женщин искать работу или продолжать свою трудовую деятельность никоим образом не ограничивается.
Access to information is not restricted, except in the circumstances mentioned in the corresponding legislation.
Доступ к информации не ограничен, за исключением случаев, оговоренных соответствующим законодательством.
Furthermore, the Commission does not have its own budget and its investigative powers are restricted.
Он особенно обеспокоен сведениями о крайне высокой смертности среди заключенных под стражу, предоставленными делегацией.
RPython The PyPy interpreter itself is written in a restricted subset of Python, called RPython (Restricted Python).
Интерпретатор полностью реализует язык Python, используя ограниченное подмножество этого же языка, называемое RPython (Restricted Python).
Terrorism is just restricted to Muslims
Терроризм ограничивается мусульманами
Freedom of speech was tightly restricted.
Свобода слова была жёстко ограничена.

 

Related searches : Was Not Restricted - Not Restricted From - Highly Restricted - Restricted Rights - Restricted Zone - Restricted Funds - Restricted Material - Restricted Party - Restricted Work - Severely Restricted - Restricted Data - Restricted Document