Translation of "not yet taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A decision has not yet been taken. | Решение по нему пока не принято. |
Action on it has not yet been taken by the plenary. | Решение по нему еще не было принято на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. |
The trials of five of those accused have not yet taken place. | Суд над пятью обвиняемыми еще не проведен. |
Yet no concrete action is taken. | Но никаких конкретных действий предпринято не было. |
Have you taken your medicine yet? | Ты уже принял лекарство? |
Have you taken your medicine yet? | Вы уже приняли лекарство? |
Yet she wasn t taken to hospital. | Несмотря на это, ее не забрали в больницу. |
Have you taken a bath yet? | Ты уже помылся? |
Have you taken a bath yet? | Вы уже помылись? |
Have you taken a bath yet? | Ты уже принял ванну? |
Have you taken a bath yet? | Вы уже приняли ванну? |
No decision has yet been taken. | До сих пор никакого решения по этому вопросу принято не было. |
Not yet! Not yet! | Поединок ещё не закончен... |
The Special Rapporteur has not received information that any trials have yet taken place. | Специальный докладчик не получил никакой информации о том, что уже проводились какие либо судебные разбирательства. |
Yet steps to protect investors can be taken. | Все же, меры по защите вкладчиков могут быть приняты. |
(e) No such measures have yet been taken. | (e) Пока не предусмотрено. |
Which is perhaps why the estimable Captain Hastings has not yet taken the plunge into matrimony. | Наглый пройдоха! Гастингс, Вы готовы идти? |
Yet the discussion foundered, and no decision was taken. | Тем не менее, обсуждение провалилось, и не было принято никакого решения. |
'Not yet, not yet!' the Rabbit hastily interrupted. | Пока нет, не все же! 'Кролик поспешно прервана. |
I'm not done yet. I'm not done yet. | Я ещё не закончил. |
He also promises you other spoils which you have not yet taken, but Allah has encompassed them. | Будут и другие трофеи и города, которыми вы еще не овладели. Аллах уже окружил их, ведь Аллах способен на всякую вещь. |
He also promises you other spoils which you have not yet taken, but Allah has encompassed them. | Будут и другие трофеи и города, которыми вы еще не овладели. |
He also promises you other spoils which you have not yet taken, but Allah has encompassed them. | И другую добычу, которую вы не могли захватить, Он сохранил для вас и помог вам её взять. |
But owing to a shortage of fuel for air transport, this visit had not yet taken place. | Однако в связи с отсутствием горючего, полет пока не состоялся. |
pursued, yet not forsaken struck down, yet not destroyed | мы гонимы, но не оставлены низлагаемы, но не погибаем. |
Not yet. | Пока что нет. |
Not yet. | Пока что. |
'Not yet.' | Нет еще. |
Not yet. | Нет еще. |
Not yet. | Еще не время. |
Not yet. | Пока нет . |
Not yet. | Еще нет. |
Not yet. | Пока ещё нет. |
Not yet. | Не спеши. |
Not yet. | Пока. |
Not yet. | Пока нет. |
Not yet. | Нет еще |
Not yet. | Ещё нет. Скрип шариков. |
Not yet. | Пока никакого. |
Not yet! | Нет ещё! |
Not yet. | Я включу свет. |
Not yet. | Пока не видно. |
Not yet. | Нет, не сейчас. |
Not yet. | Пока ещё нет. |
Not yet! | Еще не завладел! |
Related searches : Taken Place Yet - Not Yet - Yet Not - Not Taken - Not Sold Yet - Not Yet Working - Not Yet Affected - Not Yet Over - Not Yet Though - Not Yet Exist - Not Invoiced Yet - Not Yet Needed - Not Yet Optimal - Not Yet Concluded