Translation of "nothing quite like" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's nothing quite like a post kill sandwich.
Нет ничего лучше чем сьесть сэндвич после убийства.
There's nothing quite like being personally inspected by a whale.
Когда на тебя смотрит кит, это непередаваемые ощущения!
Nothing will be quite the same again.
То, что было раньше, больше не повторится.
She does nothing and is quite content.'
Она ничего не делает и совершенно удовлетворена .
THERE'S NOTHING QUITE SO WARMING AS A...
Ничто так не согревает как...
I quite like Gemma.
Я немного похожа на Джемму.
Not quite like this.
Не совсем так.
It's quite like that.
Вроде того.
Pigs are quite like us.
Свиньи на нас очень похожи.
Sounds like quite a past.
Похоже, у вас было бурное прошлое.
That's like nothing.
Это ничто.
Nothing like that.
Ничего подобного.
Nothing like that.
Нет, ничего такого.
Nothing like it.
Ничто с этим не сравнится.
No, nothing like.
Нет, ничего подобного.
Nothing Like that.
Это было...
Like kids. Nothing.
Как дети ничего !
And that is, quite simply, to have nothing to remember.
И это достаточно просто устранить необходимость что либо помнить.
Nothing is quite the same once you are a hero.
Когда ты герой, всё уже не так, как было раньше.
And these were all novices, and they built something that was really quite ugly nothing like a frog or a crane.
Они все были новички, и результаты были уродливыми ничего общего с лягушкой или журавликом.
'Well, it's not quite like that.'
Ну, это не совсем так.
I like it quite a lot.
Мне он тоже очень нравится.
In fact, she's quite like me.
Она похожа на меня.
Yeah, it's quite a bit like...
Да, немного похож.
You sound like quite an authority.
Ты говоришь со знанием дела.
I'm nothing like Tom.
Я совсем не такой, как Том.
I'm nothing like Tom.
Я совсем не похож на Тома.
I'd like nothing better.
Я бы не хотел ничего лучшего.
I'd like nothing better.
Я бы не хотела ничего лучшего.
I'm nothing like them.
Я совсем не такой, как они.
I'm nothing like them.
Я совсем на них не похож.
I'm nothing like him.
Я совсем не такой, как он.
I'm nothing like him.
Я совсем на него не похож.
I'm nothing like her.
Я совсем не такой, как она.
I'm nothing like her.
Я совсем на неё не похож.
It felt like nothing ...
Также ему разрешалось читать газеты.
Pretending like nothing happened.
И делаю вид, будто ничего не было.
There's nothing like that.
Существует нет такого понятия.
He's nothing like you.
Он с тобой рядом не стоял.
It's nothing like that.
Это не так.
Nothing. I like him.
Ничего, он мне нравится.
Nothing like traveling light.
Ты никогда не путешествуешь налегке.
Sorry. Nothing like that.
Извините.
No, nothing like that.
Совсем нет.
It's nothing like that.
Они спросят тебя о прошлой ночи.

 

Related searches : Like Nothing - Nothing Like - Look Nothing Like - Nothing Like Her - Looks Nothing Like - Nothing Like Home - Was Nothing Like - Like Nothing Else - Nothing Like That - Is Nothing Like - Not Quite Like - I Quite Like - Quite Like This