Translation of "nothing too serious" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Serious? Nothing serious.
Чтото серьезное?
Nothing serious.
Тебе надо женится.
Nothing serious.
Ηичего серьезного.
Nothing serious.
Ничего серьёзного.
Nothing serious.
Ничего серьёзного, просто...
Nothing serious.
С ним все в порядке.
It's nothing serious.
Это несерьёзно.
It's nothing serious.
Ничего серьёзного.
It's nothing serious.
А! Ничего серьезного.
It's nothing serious.
Ничего серьёзного.
It's nothing serious.
Мишель! Это не так серьезно, успокойтесь сеньора.
There's nothing serious.
Ничего серьёзного.
No, nothing serious.
Нет, нет, ничего серьезного.
No, nothing serious.
Нет, ничего серьёзного.
It's nothing serious?
Ничего серьезного?
You're too serious.
Вы слишком серьезны.
Not too serious.
Ну, это только для показаний, это не серьёзно.
It was nothing serious.
Я имею в виду, что мы больше не будем вместе.
Nothing serious I think.
Ничего серьезного, я думаю.
Nothing serious, just... foolish.
Чарли, не начинай выдумывать.
Nothing serious, I hope.
Ничего страшного, надеюсь.
Nothing serious, just that...
Ничего страшного, только...
You talk too serious.
Ты разговариваешь слишком серьезно.
Nothing more serious than that.
И ничего более серьезного.
I'm sure it's nothing serious.
Уверен, что ничего серьёзного.
I hope it's nothing serious.
Надеюсь, ничего серьёзного.
Oh. Nothing serious, I hope?
О, надеюсь ничего серьёзного?
Yes, but it's nothing serious.
Да, мсье. Но ничего страшного.
At that speed, nothing serious.
При такой скорости ничего серьёзного.
It doesn't sound too serious.
Звучит не слишком серьёзно.
Too bad, because I'm serious.
Слишком плохо, потому что я серьезно.
They were pretty serious, too.
Они были весьма серьезны, к тому же.
I hope it is nothing serious.
Я надеюсь, что ничего серьезного.
Oh, no, no, no, nothing serious.
О, нет, нет, нет, ничего серьезного.
The doctor says it's nothing serious.
Oбычная простуда.
Nothing serious. One of those things.
Ничего серьёзного, так, пустяки...
Nothing is too small.
Никакое доброе деяние не бывает малым.
It's nothing too much.
Ничего особенного.
Nothing serious, of course, but mildly alarming.
Ничего серьезного, конечно, но мне тревожно.
Nothing in this country is serious anymore.
В этой стране нет ничего серьёзного.
Security, too, remains a serious concern.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
There are other serious issues, too.
Есть также и другие серьезные вопросы.
It's a chronic condition and probably nothing serious.
Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного.
It's nothing serious a fracture of the femur.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
Nothing is too good for man.
Конечно, стоит.

 

Related searches : Nothing Serious - Too Serious - Nothing Serious Happened - Nothing Too Exciting - Nothing Too Bad - Not Too Serious - Too - Nothing Wrong - Nothing Yet - Nothing Fancy - Nothing Left - Nothing Major