Translation of "notion of scale" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Chamber and the notion of chamber has to do with salons and small scale performances.
Вообще истоки камерного зала и понятия камерного зала восходят к салонам и представлениям небольшого масштаба.
But this notion of the fragmented self, this notion of re use, this notion of reworking very much a nineteenth century, very much a modern notion.
Но сама идея фрагментации, (М) идея переработки существующего (М) очень современна. Это уже явно 19й век.
They had a notion, a Platonic notion, of what tomato sauce was.
У них было представление, платоническое представление томатного соуса.
And then that, in turn, propelled us to look at larger scale projects where this notion of landscape building interface becomes a connective tissue.
Затем мы можем посмотреть на более крупные проекты, где понятие интерфейс ландшафта здания становиться связующим звеном.
15.1.1 The notion of quotas
Понятие квоты
I had a notion you'd have a wonderful notion.
Я подозреваю, что у вас есть отличная идея.
But the whole notion of electrons, protons, they're all kind of predicated on this notion of charge.
Но все, связанное с электронами, протонами, предсказывается с помощью зарядов.
And to me the whole notion the things I'm photographing are out of a great concern about the scale of our progress and what we call progress.
Для меня суть всего этого замысла всё то, что я фотографирую, вызывает у меня обеспокоенность масштабом прогресса и тем, что мы называем прогрессом.
Notion of transport document and receipts
Понятие транспортного документа и квитанций
Notion of electronic and related terms
Понятие электронный и другие термины
We use the notion of color.
Связывая, мы используем значения цветов.
There's this notion of the utility.
Есть понятие полезность.
Explicit inclusion of the notion of traceability
непосредственное включение концепции отслеживания происхождения.
Very different notion.
Очень разные понятия.
Ill conceived notion.
Я хочу сказать тебе, как в свете твоего собственного слушания здесь, а потом ты говоришь
That is a peculiar notion of accountability.
Вот что является специфической идеей об ответственности.
Not however forgetting the notion of pleasing.
Не забывая, однако, и про понятие удовольствия .
And let's explore this notion of simplicity.
Давайте посмотрим, в чем же заключается эта кажущаяся простота.
This is the notion of loss aversion.
Это принцип неприятия потери.
First we have this notion of hands.
Во первых у нас есть это понятие рук.
And then the notion of a flush.
И понятие флеша.
This is the normal notion of control.
Это обычное понятие контроля.
Give us a notion.
Дайте нам понятием.
It's an amazing notion.
Это удивительное знание.
Large scale to scale increases in rates of assessment
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
There is an attraction in the notion of regional airline and shipping services with economies of scale and shared capital costs, but experience in the area of shipping has generally been disappointing.
Привлекательным моментом для региональных авиалиний и пароходств является экономия, обусловленная ростом масштабов производства, и совместные капитальные затраты, однако, как правило, дела в секторе судоходства обстоят неблагополучно.
The notion of authorship is thrown in doubt.
Понятие авторства подвергается сомнению.
The first is really the notion of people.
Первая это трактовка понятия народонаселения.
On the Notion of Equilibrium in Economics (1974).
On the Notion of Equilibrium in Economics, 1974.
The first is really the notion of people.
Первая это трактовка понятия народонаселения.
The notion of seeing who the mayor is.
Понятие видя кто мэра.
I start with the notion of the ideograph.
Я начну с понятия иероглиф.
The basic notion of behaviorism involves two things.
Основные понятия Бихевиоризм включает в себя две вещи.
And this is the notion of the adversary.
И это понятие противника.
This notion of geometry having a philosophical importance.
(Ж) квадрата и круга. Все вполне ясно.
Question of scale.
Проблема масштаба.
Scale of operation
МАСШТАБ ДЕЙСТВИЙ
This is a mistaken notion.
Это ошибочное представление.
It was an absurd notion.
Это было абсурдным убеждением.
I had a wonderful notion.
У меня отличная идея.
1. The notion of the global interest of the international
1. Понятие всеобщей заинтересованности международного сообщества
And a notion of creating a sense of perfect proportion.
По принципу создания идеальных пропорций.
They're challenging the very notion of Western models of development.
Они оспаривают саму идею западной модели развития.
Expressions of this notion appear frequently in popular culture.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре.
The notion of a Fourth Republic incites heated opposition.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.

 

Related searches : Notion Of Equality - Notion Of Self - Notion Of Success - Our Notion Of - Notion Of Utility - Notion Of Competition - Notion Of Performance - Notion Of Group - Notion Of Democracy - Notion Of Unity - Notion Of Punishment - Notion Of Modesty - Notion Of Home