Translation of "nuclear arms race" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Arms - translation : Nuclear - translation : Nuclear arms race - translation : Race - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Defusing the Nuclear Arms Race | Прощай ядерное оружие? |
The Nuclear Arms Race An Evolutionary Perspective. | Общая хронология гонки ядерных вооружений. |
An arms race escalated through increasingly powerful nuclear weapons. | Вначале США и СССР втянулись в гонку ядерных вооружений. |
And what if it triggers a regional nuclear arms race? | А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений? |
The cessation of the nuclear arms race is a reality. | Прекращение гонки ядерных вооружений стало реальностью. |
The existence of nuclear weapons also curbed the conventional arms race. | Существование ядерных вооружений также сдерживало гонку обычных вооружений. |
The threat of a global nuclear conflict has been eliminated, and the nuclear missile arms race has ceased. | Устранена угроза глобального ядерного конфликта, прекращена гонка ракетно ядерных вооружений. |
It also threatens to touch off a nuclear arms race in the Middle East. | Это также угрожает начать ядерную гонку вооружений на Ближнем Востоке. |
Australia is absolutely opposed to nuclear testing and the participation in the nuclear arms race that this necessarily implies. | Австралия категорически против каких бы то ни было ядерных испытаний или участия в гонке ядерных вооружений, которая является неизбежным результатом таких испытаний. |
A nuclear arms race should not be allowed to begin in the South Asian region. | Нельзя допустить, чтобы в регионе Южной Азии началась гонка ядерных вооружений. |
It was happy that the nuclear arms race of the 1970s and 1980s had abated. | Она испытывает удовлетворение в связи с тем, что гонка ядерных вооружений 70 х и 80 х годов завершилась. |
The nuclear arms race has stopped, but nuclear proliferation still constitutes a serious potential threat to international security and stability. | Гонка ядерных вооружений остановлена, однако распространение ядерного оружия все еще представляет собой серьезную потенциальную угрозу для безопасности и международной стабильности. |
It still remains an urgent challenge today to prevent a nuclear arms race and realize a nuclear free world through the nuclear disarmament process. | Перед нами по прежнему остро стоит проблема предотвращения гонки ядерных вооружений и построения безъядерного мира в рамках процесса ядерного разоружения. |
Many years ago, when I was a young congressman, I spent an awful lot of time dealing with the challenge of nuclear arms control the nuclear arms race. | Много лет назад, когда я был молодым конгрессменом, я уйму времени уделял вопросу контроля над ядерным оружием, гонки ядерных вооружений. |
A terrifying nuclear arms race in South Asia is likely, with the distinct danger of nuclear battle between India and Pakistan. | В Южной Азии существует возможность ужасающей гонки ядерных вооружений, при наличии отчетливой опасности ядерной стычки между Индией и Пакистаном. |
Mankind is no longer held hostage to nuclear confrontation the nuclear arms race has been halted and, it is hoped, reversed. | Человечество уже больше не является заложником ядерной конфронтации ядерная гонка остановлена и, надеемся, повернута вспять. |
The possibility of a nuclear arms race in South Asia was a matter of grave concern. | 26. Серьезную озабоченность вызывает возможность гонки ядерных вооружений в Южной Азии. |
Together, these treaties will have the effect of constraining and preventing a future nuclear arms race. | Вместе эти договоры будут иметь эффект сдержания и предотвращения будущей гонки ядерных вооружений. |
The global focus on nuclear proliferation often obscures the threat posed by the conventional arms race. | Глобальный центр ядерного распространения часто не учитывает угрозы гонки обычных вооружений. |
Meaningful arms control and confidence building measures could also help to stem the danger of a nuclear arms race in our region. | Серьезный контроль за вооружениями и меры укрепления доверия могли бы также помочь остановить угрозу гонки ядерных вооружений в нашем регионе. |
Ending the Financial Arms Race | Окончание гонки вооружений в сфере финансов |
Europe and Asia s Arms Race | Европа и гонка вооружений в Азии |
Southeast Asia s Widening Arms Race | Расширение гонки вооружений в Юго Восточной Азии |
It exploded an arms race. | Началась гонка вооружений. |
A nuclear arms race in a region characterized by long term instability would be a global nightmare. | Гонка ядерных вооружений в регионе, характеризованная долгосрочной нестабильностью, станет глобальным кошмаром. |
However, the Treaty had also been drafted with the aim of curbing the new nuclear arms race. | Однако Договор разрабатывался также с целью содействовать прекращению гонки ядерных вооружений. |
After all, the prospect of a nuclear armed Iran would most likely exacerbate violent conflict and a nuclear arms race in the region. | В конце концов, перспектива ядерного Ирана, скорее всего, усугубит насильственные конфликты и ядерную гонку внутри региона. |
Indeed, Israel insists that it is, after all, Iran, not Israel s supposed nuclear capabilities, that triggered the current Middle East nuclear arms race. | Израиль настаивает на том, что в конечном итоге именно ядерный потенциал Ирана, а не предполагаемые ядерные возможности Израиля привели к сегодняшней ядерной гонке вооружений на Ближнем Востоке. |
(d) Nuclear arms freeze | d) Замораживание ядерного оружия |
(d) Nuclear arms freeze | d) замораживание ядерного оружия |
(d) Nuclear arms freeze | d) замораживание ядерного оружия |
(b) Nuclear arms freeze | b) Замораживание ядерного оружия |
Stopping Latin America s Budding Arms Race | Остановить гонку вооружений в Латинской Америке |
Halting and reversing the nuclear arms race in all its aspects is essential in order to avert the danger of war involving nuclear weapons. | Чтобы предотвратить опасность войны с применением ядерного оружия, существенно важно остановить и обратить вспять гонку ядерных вооружений во всех ее аспектах. |
Putting such a cap in place will limit the scope of any future resumption of an uncontrolled nuclear arms race and of nuclear proliferation. | Юридическое закрепление такого прекращения ограничит масштаб любого возобновления неконтролируемой гонки ядерных вооружений и распространение ядерного оружия. |
B Bilateral nuclear arms negotiations and nuclear disarmament | Двусторонние переговоры по ядерным вооружениям и ядерное разоружение |
In recent years, there have been dramatic and far reaching, indeed historic, steps to reverse the nuclear arms race. | В последние годы были предприняты крупные и далеко идущие, поистине исторические шаги, направленные на то, чтобы обратить вспять гонку вооружений. |
quot (d) Nuclear arms freeze | d) замораживание ядерного оружия |
North Korea and Asia s Widening Arms Race | Северная Корея и расширение гонки вооружений в Юго Восточной Азии |
And you just had this arms race. | И вот вам гонка вооружений. |
The multilateral disarmament machinery must make increased efforts to secure the non proliferation of nuclear weapons, to stop the qualitative nuclear arms race and to reduce the remaining nuclear arsenals. | Многостороннему механизму разоружения необходимо активизировать свои усилия по обеспечению нераспространения ядерного оружия, прекращению качественной гонки ядерных вооружений и сокращению остающихся ядерных арсеналов. |
This is anachronistic thinking, which only spurs the nuclear arms race and blocks progress in meaningful discussions on general disarmament. | Это анахроничное мышление, которое лишь стимулирует гонку ядерных вооружений и блокирует прогресс целенаправленных обсуждений вопроса о всеобщем разоружении. |
In South Asia we face a far graver situation than elsewhere because of the threat of a nuclear arms race. | В Южной Азии мы сталкиваемся с более серьезной ситуацией, чем в других регионах из за угрозы гонки ядерного вооружения. |
The Conference establishes for the duration of the current session, an Ad Hoc Committee on Nuclear Disarmament under agenda item 1 entitled Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament . | Конференция учреждает на период текущей сессии Специальный комитет по ядерному разоружению по пункту 1 повестки дня, озаглавленному Прекращение гонки ядерных вооружений и ядерное разоружение . |
Such negative developments are fostering increased mistrust among the nuclear weapon States and thus spurring on the nuclear arms race and obstructing the progress of meaningful discussions on general nuclear disarmament. | Такое негативное развитие событий усиливает недоверие среди государств, обладающих ядерным оружием и тем самым подстегивают гонку ядерных вооружений и препятствует прогрессу конструктивных переговоров по вопросу общего ядерного разоружения. |
Related searches : Arms Race - Spiralling Arms Race - An Arms Race - Nuclear Arms Control - Small Arms - Arms Trade - In Arms - Order Arms - Bare Arms - Crossed Arms - Arms Reach