Translation of "o dear" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

O my dear son!
О, сын мой!
O my dear son!
О сынок мой!
O my dear son!
О сынок мой!
O my dear son!
Если нечто весом с горчичное зернышко будет внутри скалы, или на небесах, или в земле, то Аллах принесет его. Воистину, Аллах Проницательный (или Добрый), Ведающий.
O my dear son!
О сын мой!
O my dear son!
Лукман сказал своему сыну О сынок мой!
O my dear son!
Лукман продолжал О сын мой!
O my dear son!
О мой сынок!
O my dear son!
Сын мой!
NURSE O God's lady dear!
Дама дорогие МЕДСЕСТРА O Бога!
Dear invitees to the ball, o, dear invitees to the ball!
Приглашённые на бал! А, приглашённые на бал!
He said O my dear son!
Он сказал О сын мой!
He said O my dear son!
Его отец сказал ему О сын!
He said O my dear son!
Отец сказал О сынок мой!
He said O my dear son!
Сказал (отец) О мой сынок!
He said O my dear son!
Он сказал Сын мой!
O then, dear saint, let lips ...
О, если так, то, милая святая, позволь губам...
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи (о, Посланник) О Аллах, Владыка царства!
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи (о, Посланник) О, люди!
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи (о, Пророк) (многобожникам из своего народа) О, люди!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О Аллах, Творец небес и земли, Ведающий сокровенное и явное!
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers!
(Когда неверующие предложили пророку Мухаммаду, чтобы он один год поклонялся и служил их божествам, и затем они будут служить его богу Аллаху, Аллах повелел Пророку следующее.) Скажи (о, Пророк) О вы неверующие!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О Боже, царь царства!
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи О люди!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О Аллах, творец небес и земли, ведающий скрытое и явное!
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers!
Скажи О вы неверные!
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Уверуйте же в Аллаха и в Его посланника, неграмотного (не умеющего читать и писать) Пророка, который уверовал в Аллаха и Его Слова. Последуйте за ним, дабы вы последовали прямым путем .
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Всевышний обратился к Пророку Мухаммаду, господину всех посланников, предводителю богобоязненных праведников и лучшему из убежденных верующих, и велел ему сказать О люди! Я не стану сомневаться в истинности моей религии, даже если вы подвергните мои слова сомнению.
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь.
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Я Посланник Аллаха ко всем вам. Ему принадлежит власть над небесами и землей.
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи О люди!
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers!
Скажи О неверующие!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и лишаешь власти, кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь из Своих рабов, указывая ему на прямой путь к величию, и обходишь и унижаешь тех, кого пожелаешь.
Proclaim, (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O mankind!
Скажи им (о Мухаммад!) Если вы искренне любите Аллаха и желаете, чтобы Он вас любил, то следуйте за мной в том, что я вам приказываю, и не делайте того, что я вам запрещаю. Ведь я передаю ниспосланное мне Писание Аллаха.
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи людям (о пророк!) Я посланник Аллаха ко всем вам арабам и неарабам, белым и чёрным без различия. Аллах, который послал меня, Единый Властелин небес и земли.
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О Аллах! Властелин царства!
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи , Мухаммад О люди! Воистину, я посланник Аллаха ко всем вам, Аллаха , который владычествует над небесами и землей.
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи , Мухаммад О люди!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О Аллах, создатель небес и земли, знающий и сокровенное и явное!
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers!
Скажи , Мухаммад О вы, неверные!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи О мой Господь, Владычества Держитель! Ты изымаешь власть желанием Своим, Ее даруешь (людям) по Своей угоде.
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи, (о Мухаммад!) О род людской! Я к вам ко всем посланник от Аллаха, Того, Кто небесами и землей владеет.
Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O people!
Скажи О люди!
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Скажи же О Аллах! Творец небес, земли создатель!
Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers!
Скажи О те, кто отвергает веру!

 

Related searches : Dear Dear - Dear Anna, Dear - Dear Sir, Dear - O Ring - O Sea - Group O - O Site - Hold O - O Lord - O. Professor - O Hold - O God - Take O