Translation of "obligation of restitution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Obligation - translation : Obligation of restitution - translation : Restitution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Restitution | Реституция |
Restitution | Упругость |
It decided that the State party was under an obligation to provide the author with compensation and or restitution of his property. | Он постановил, что государство участник обязано предоставить автору компенсацию и или возвратить его собственность. |
(a) Restitution | а) реституция |
(a) Restitution | а) реституцию |
The Civil Code provides for the obligation to make pecuniary or material restitution for causing moral harm (physical or emotional distress). | Гражданским кодексом Республики Таджикистан определена обязанность денежной или материальной компенсации за причинение гражданину морального вреда (физические или нравственные страдания). |
Accessibility of restitution claims procedures | Доступность процедур подачи и рассмотрения претензий |
21 Return or restitution of | 21 Возвращение или реституция куль |
(u) Victim restitution. | u) реституция в пользу потерпевшего. |
Post conflict restitution | постконфликтного восстановления. |
Restitution in kind | Реституции в натуре |
A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution | Государство, ответственное за международно противоправное деяние, обязано осуществить реституцию, то есть восстановить положение, которое существовало до совершения противоправного деяния, если и в той мере, в какой реституция |
Enforcement of restitution decisions and judgements | Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции |
48 15 Return or restitution of cultural | 48 15 Возвращение или реституция культурных |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE | ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ |
or restitution of cultural property to the countries | Организацией в связи с возвращением или реституцией культурных ценностей |
Tuesday, 2 November Return or restitution of cultural property | Вторник, 2 ноября, Возвращение или реституция культурных ценностей |
Restitution has led to land fragmentation. | Реституция привела к фрагментации земель. |
Privatization and restitution in urban areas | Приватизация и реституция в городских районах |
It is under obligation to publish in the Official Gazette all decrees and decisions on the acquisition, removal, restitution and reinstatement of nationality, in accordance with article 26 of Legislative Decree No. 276 of 1969. | Оно обязано публиковать в Официальном бюллетене все указы и решения о присвоении, лишении, восстановлении и возвращении гражданства в соответствии со статьей 26 Законодательного декрета 276 1969 года. |
Scope of the obligation | Сфера действия обязательства |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN | ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ |
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN | ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ |
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship | Тема сообщения Невозвращение конфискованного имущества по |
The Right to Housing and Property Restitution | ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА |
The nomads were ordered to pay restitution. | Кочевникам было приказано уплатить компенсацию. |
1. The State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to compensate for the damage caused thereby, insofar as such damage is not made good by restitution. | 1. Государство, ответственное за международно противоправное деяние, обязано компенсировать ущерб, причиненный таким деянием, насколько такой ущерб не возмещается реституцией. |
We will seek to improve the practical application of the Art Restitution Law of 1998 and encourage similar restitution steps among local and regional governmental bodies. | Мы попытаемся усовершенствовать практическую применимость Закона о реституции предметов искусства от 1998 года и будем приветствовать аналогичные шаги по реституции, предпринимаемые местными и региональными правительственными органами. |
Two of them did not raise any difficulties restitution would not be required if it was materially impossible, or if it would involve a breach of an obligation arising from a peremptory norm of general international law. | Два из них не вызывают трудностей когда реституция не является материально возможной или когда она повлекла бы за собой нарушeние обязательства, вытекающего из императивной нормы общего международного права. |
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin. | 21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения. |
II. Scope of the obligation | II. Сфера действия обязательства |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
Waiver Obligation | Обязательство об отказе от прав |
Disclosure Obligation | Обязательство о разглашении информации |
Contractual obligation | Договорное обязательство |
What obligation? | Какие обязательства? |
This regards mainly land privatisation and restitution programmes. | Это касается главным образом программ приватизации и реституции земель. |
He'd been innocent! Unfortunate, but restitution was made. | Очень прискорбно, но его восстановили в правах. |
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 56 97. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 58 17. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
61 52. Return or restitution of cultural property to the countries of origin | 61 52. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения |
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property. | 6. Содействие реституции и возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей. |
Related searches : Restitution Obligation - Restitution Of Damages - Law Of Restitution - Coefficient Of Restitution - Restitution Of Property - Right Of Restitution - Restitution Of Performance - Duty Of Restitution - Restitution Of Payments - Make Restitution - Claim Restitution - Financial Restitution - Property Restitution