Translation of "right of restitution" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Right to Housing and Property Restitution
ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА
Restitution
Реституция
Restitution
Упругость
The right to restitution exists as a distinct right, and is prejudiced neither by the actual return nor non return of refugees and displaced persons entitled to housing, land and property restitution.
Право на реституцию существует в качестве отдельного права и никоим образом не умаляется практическим возвращением или же невозвращением беженцев и перемещенных лиц, могущих претендовать на реституцию жилья, земли и имущества.
(a) Restitution
а) реституция
(a) Restitution
а) реституцию
Right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms
Право на возмещение и компенсацию жертвам грубых нарушений прав человека и основных свобод, а также на их реабилитацию
Accessibility of restitution claims procedures
Доступность процедур подачи и рассмотрения претензий
21 Return or restitution of
21 Возвращение или реституция куль
(u) Victim restitution.
u) реституция в пользу потерпевшего.
Post conflict restitution
постконфликтного восстановления.
Restitution in kind
Реституции в натуре
Enforcement of restitution decisions and judgements
Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции
13.6 States should ensure that users of housing, land and or property, including tenants, have the right to participate in the restitution claims process, including through the filing of collective restitution claims.
13.6 Государства обеспечивают, чтобы пользователи жилья, земли и или имущества, включая владельцев, имели право участвовать в процессе подачи и рассмотрения претензий о реституции, в том числе путем подачи коллективных претензий о реституции.
(e) The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms
е) право на возмещение ущерба и компенсацию жертвам грубых нарушений прав человека и основных свобод, а также на их реабилитацию
4.1 States shall ensure the equal right of men and women, and the equal right of boys and girls, to housing, land and property restitution.
4.1 Государства обеспечивают равное право мужчин и женщин и равное право мальчиков и девочек на реституцию жилья, земли и имущества.
48 15 Return or restitution of cultural
48 15 Возвращение или реституция культурных
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ
or restitution of cultural property to the countries
Организацией в связи с возвращением или реституцией культурных ценностей
Tuesday, 2 November Return or restitution of cultural property
Вторник, 2 ноября, Возвращение или реституция культурных ценностей
Restitution has led to land fragmentation.
Реституция привела к фрагментации земель.
Privatization and restitution in urban areas
Приватизация и реституция в городских районах
21.1 All refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process.
21.1 Все беженцы и перемещенные лица имеют право на полную и эффективную компенсацию в качестве неотъемлемой части процесса реституции.
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE COUNTRIES OF ORIGIN
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ
2.2 States shall demonstrably prioritize the right to restitution as the preferred remedy for displacement and as a key element of restorative justice.
2.2 Государства должны наглядно уделять первоочередное внимание праву на реституцию как предпочтительному средству правовой защиты в случае перемещения и как одному из ключевых элементов восстановления справедливости.
Subject matter Non restitution of confiscated property based on citizenship
Тема сообщения Невозвращение конфискованного имущества по
The nomads were ordered to pay restitution.
Кочевникам было приказано уплатить компенсацию.
We will seek to improve the practical application of the Art Restitution Law of 1998 and encourage similar restitution steps among local and regional governmental bodies.
Мы попытаемся усовершенствовать практическую применимость Закона о реституции предметов искусства от 1998 года и будем приветствовать аналогичные шаги по реституции, предпринимаемые местными и региональными правительственными органами.
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin.
21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения.
22.1 The international community should promote and protect the right to housing, land and property restitution, as well as the right to voluntary return in safety and dignity.
22.1 Международное сообщество должно поощрять и защищать право на реституцию жилья, земли и имущества, а также право на добровольное возвращение в обстановке безопасности и уважения достоинства.
This regards mainly land privatisation and restitution programmes.
Это касается главным образом программ приватизации и реституции земель.
He'd been innocent! Unfortunate, but restitution was made.
Очень прискорбно, но его восстановили в правах.
7. Applications for grants for legal assistance in support of the right of victims of torture to restitution, compensation and rehabilitation will be favourably reviewed by the Board.
7. Совет будет положительно рассматривать заявки на субсидии для финансирования проектов оказания юридической помощи в целях защиты права жертв пыток на реституцию, компенсацию и реадаптацию.
56 97. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
56 97. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения
58 17. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
58 17. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения
61 52. Return or restitution of cultural property to the countries of origin
61 52. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения
6. To promote the restitution and return of illicitly exported cultural property.
6. Содействие реституции и возвращению незаконно вывезенных культурных ценностей.
18.1 States should ensure that the right of refugees and displaced persons to housing, land and property restitution is recognized as an essential component of the rule of law.
18.1 Государства обеспечивают, чтобы право беженцев и перемещенных лиц на реституцию жилья, земли и имущества признавалось в качестве существенно важного элемента принципа господства права.
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
Правовые последствия исчезновения государств и других территорий по экологическим причинам, включая последствия для прав человека их жителей, с особым акцентом на права коренных народов
In Eastern Europe different issues are raised by restitution.
В Восточной Европе в контексте реституции возникают другие проблемы.
He made restitution and found himself a new job.
Он был восстановлен в правах и нашел новую работу.
(m) The ongoing study of Mr. Pinheiro on restitution of refugees' homes and property.
m) текущее исследование г на Пиньейру, посвященное реституции жилья и имущества беженцам.
21. Return or restitution of cultural property to the countries of origin (D.21).
21. Возвращение или реституция культурных ценностей странам их происхождения (д. 21).

 

Related searches : Right To Restitution - Restitution Of Damages - Law Of Restitution - Coefficient Of Restitution - Restitution Of Property - Restitution Of Performance - Obligation Of Restitution - Duty Of Restitution - Restitution Of Payments - Make Restitution - Claim Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution