Translation of "obliged to maintain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I was obliged to...'
Я должен был...
I'm obliged to wait.
Я вынужден ждать.
Also, I'm obliged to buy a coffee maker. I'm obliged, in order to have class.
Вдобавок, я купил кофеварку, чтобы быть на уровне.
I am obliged to know.
Обязан знать.
Goldstein obliged.
Гольдштейн.
Much obliged.
Весьма признателен.
I'm obliged.
Благодарю.
Much obliged.
Весьма признательна.
Much obliged.
Крайне обязан.
Much obliged.
Очень благодарен.
Much obliged.
Спасибо.
Much obliged.
Очень занятно!
Much obliged.
Премного благодарна.
And here is something nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate.
И вот кое что важное никто не принуждается быть гением, но каждый должен участвовать в процессе.
Are you obliged to do that?
Ты обязан это делать?
Are you obliged to do that?
Вы обязаны это делать?
Nobody's obliged to be a genius.
Никто не принуждается быть гением.
I'm very much obliged to you.
Спасибо, Морган. Премного обязан.
I'm very much obliged to you.
Я тебе очень признателен.
You are not obliged to pay.
Ты не обязана платить.
I've been obliged to know you.
Был рад знакомству.
I'm much obliged.
Благодарю вас.
I'm much obliged.
Весьма обязан.
Much obliged. Thanks.
Хорошо, благодарю вас, капитан.
I'm much obliged.
Очень тебе обязан.
Much obliged, Tony.
Спасибо, Тони.
Much obliged, sir.
И моему другу капельку.
Much obliged, marshal.
Спасибо, шериф.
We were obliged to make a detour.
Мы были вынуждены сделать крюк.
You're obliged to tell me the truth.
Ты обязан говорить мне правду.
You're obliged to tell me the truth.
Вы обязаны говорить мне правду.
He is obliged to go through perm.
Его путь неизбежно пройдет через Пермь.
The Council would then be obliged to take steps or make recommendations to maintain or re establish international peace and security, including the possible use of force under Article 42.
Это вело бы к тому, что Совет должен был бы принимать меры или рекомендации, касающиеся поддержания или восстановления мира и международной безопасности, что включает возможность применения силы по статье 42.
And he obliged us.
Но он нас обязал.
Much obliged, I'm sure.
Премного благодарна.
Thanks, Doc, much obliged.
Спасибо, док, очень обязаны.
Much obliged, Mr. Nemesio.
Вы очень добры, господин Немезио
Nobody may be obliged to belong to an association.
Никто не может быть обязан принадлежать к какой либо ассоциации .
I'd be obliged to take you to the station.
Я обязан доставить вас в участок.
He is also obliged to pay 20 million.
Также он обязался выплатить 20 млн.
She was obliged to marry the old man.
Она была обязана выйти замуж за этого старика.
And the magicians were obliged to fall prostrate.
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха).
And the magicians were obliged to fall prostrate.
И пали колдуны, кланяясь ниц.
And the magicians were obliged to fall prostrate.
Колдуны пали ниц
And the magicians were obliged to fall prostrate.
Так было с Фараоном и его приближёнными. Колдуны же были потрясены истиной, и они пали ниц, поклоняясь Аллаху.

 

Related searches : Remains Obliged To - Obliged To Use - Obliged To Ensure - Obliged To Payment - Obliged To Confidentiality - Obliged To Report - Obliged To Him - Obliged To Repay - Obliged To Continue - Obliged To Procure - Obliged To Abide - Obliged To Refrain - Obliged To Observe