Translation of "obstetrical care" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Care - translation : Obstetrical - translation : Obstetrical care - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obstetrical coverage 50 per cent.
охват акушерской помощью 50 процентов
Dealing with obstetrical complications and neonatal emergencies.
срочная помощь при акушерских и неонатальных осложнениях (SONU)
Efforts to improve maternal health include the strengthening of referral systems and the inclusion of emergency obstetrical care as a priority programme in national poverty reduction strategies.
Меры по улучшению охраны материнства включают совершенствование систем направления к врачам специалистам и включение неотложной акушерской помощи в число первоочередных программ национальных стратегий борьбы с нищетой.
Virginia Apgar (7 June 1909 7 August 1974) was an American obstetrical anesthesiologist.
Вирджиния Апгáр ( 7 июня 1909 7 августа 1974) американский врач анестезиолог в акушерстве.
And the first surgery of the day happened to be an obstetrical case.
Первая операция в тот день была связана с родами.
The doors to the new rural medical and obstetrical centre in Kuzhenersky district will open in September
В сентябре в Куженерском районе распахнет двери новый ФАП
quot (d) There is a pressing need for a women apos s clinic and an obstetrical clinic
d) остро ощущается потребность в женской клинике и акушерском пункте
Promoting community mechanisms for handling obstetrical referrals, including the establishment of Solidarity Funds (MURIGA) and Referral Support Offices (BSR).
развитие общинных механизмов для оказания отвечающей нормам акушерской помощи, таких как Кассы солидарности (по линии MURIGA) и Бюро поддержки стандартов (BSR)
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
Where there are no Centres for Family Planning, information, consultation, and printed material can be obtained by Obstetrical Gynecological medical offices of Public Hospitals.
Там, где центров планирования семьи нет, информацию, консультации и печатный материал по этим вопросам можно получить в отделениях акушерства и гинекологии государственных больниц.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
(a) health care services, including reproductive health care
2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья
One that coordinates care, rather than fragments care.
Та, которая координирует лечение, а не разваливает его.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
Primary care is the day to day health care given by a health care provider.
Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения.
And if you don't care, why should I care?'
А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно?
D. Primary health care and the health care sector
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения
She doesn't care. Whatever you do, she doesn't care.
Что бы ты ни делала, ей всё равно.
Health Care
Здравоохранение
Take care.
Позаботьтесь о себе.
We care.
Нам не всё равно.
Social care
Социальное обеспечение
health care,
здравоохранение
Child care
Уход за детьми
Secondary care
Специализированная медицинская помощь
Christian Care
Организация quot Крисчен кеа quot
Don't care.
Никто не уходит просто так!
Take care.
Береги себя.
I. Care?
Это. Волнует?
I care
I уход
Take care.
Берегите себя.
Health care.
Здравоохранения.
Take care!
Берегите себя!
Take care!
Береги себя!
Take care.
До свидания!
We care!
Поверьте нам, ведь нам не всё равно.
Take care.
Ну, держись.
Take care?
Беречь себя?
Don't care.
Мне пофиг.

 

Related searches : Obstetrical Delivery - Obstetrical Toad - Obstetrical History - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care - Care Out