Translation of "of care" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
You take care of your job, take care of your sister.
Займись своими делами, а я займусь твоей сестрой.
Mothers take care of the children, take care of the home.
Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
You take care of them, and they'll take care of you.
Следи за ними, и они будут следить за тобой.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
'a system of sustained care ' in the inn, take care.
продолжительная забота в гостинице.
One more time take care of yourself, act with care.
Ещё раз Берегите себя, действуйте осторожно.
You just take care of your end. I'll take care of mine.
Ты заботься о своих вещичках, о своих я позабочусь сам.
Generally medical care consists of taking care of the physical aspects of the problem.
В общем, медицинское обслуживание состоит в воздействии на физическую сторону проблемы.
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
Копейка рубль бережёт.
Take care of yourself.
Следи за собой.
Take care of Tom.
Позаботься о Томе.
Take care of Tom.
Позаботьтесь о Томе.
Take care of this.
Позаботься об этом.
Take care of this.
Позаботьтесь об этом.
Take care of her.
Позаботься о ней.
Take care of him.
Позаботься о нём.
Improvement of health care
Совершенствование здравоохранения
Take care of yourself.
Береги себя!
Take care of her.
Присмотри за ней.
Take care of it.
Распорядитесь! Распорядитесь.
Take care of everything.
Каждый раз, когда у вас есть
Take care of yourself.
Лечитесь...
Take care of yourselves.
Не пропадайте.
Take care of Blondie.
Позаботься о Блонди.
Take care of yourselves!
Берегите себя!
Took care of him?
О нём позаботились?
Take care of things.
Берегите себя.
Take care of yourself.
Надо беречь себя.
Take care of yourselves.
Заботьтесь о себе.
Take care of Heita.
Заботьтесь о нём.
Take care of that.
Позаботься об этом.
All taken care of.
Ну вот, все уладилось.
Take care of yourself
Береги себя.
Take care of it.
Береги его
Take care of things.
Позаботься обо всем.
Take care of yourselves.
Позаботьтесь о себе.
Take care of yourself.
Ну, берегите себя, дамочка.
Take care of Mommy?
Позаботишься о мамочке?
Take care of Johnny.
Присмотрите за Джонни.
Take care of yourself.
Выздоравливай.
Take care of yourself.
Держитесь!
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.

 

Related searches : Care Of - Environment Of Care - Elements Of Care - Field Of Care - Head Of Care - Aspects Of Care - Spectrum Of Care - Levels Of Care - Source Of Care - Care Of People - Settings Of Care - Care Of Equipment - Pathway Of Care - Area Of Care