Translation of "of every individual" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Every - translation : Individual - translation : Of every individual - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every person is an individual. | Каждый человек личность. |
Family planning is the right of every individual family and every woman. | Вопросы планирования семьи право каждой семьи в отдельности и самой женщины. |
Every individual should respect the needs of other members of the society and every individual has the right that her his needs are respected. | В указанном случае месячная заработная плата должна быть не ниже минимальной заработной платы . |
Every individual has a role to play. | И у каждого человека есть своя роль. |
This demands of every individual and every group whatever is required for the common good. | Это требует от каждого человека и каждой группы людей всякого рода действий, необходимых во имя достижения общего блага. |
Every working individual supports 6.4 non employed persons. | Каждый работающий обеспечивает жизнь 6,4 неработающих. |
Every individual is guaranteed political rights under the constitution of Guyana. | Согласно Конституции Гайаны каждому лицу гарантируются политические права. |
The individual must always be the focus of every development effort. | В центре любых усилий в области развития всегда должен находиться человек. |
Every indigenous individual has the right to a nationality. | Каждый человек, принадлежащий к коренному народу, имеет право на гражданство. |
The benefits of the use of space assets are becoming an ever greater part of the heritage of every country, every people and every individual. | Выгоды от использования космических средств во все большей степени становятся достоянием каждой страны, ее населения, каждого человека. |
By definition, every type of deprivation of an individual apos s life is inhuman. | Любой способ лишения человека жизни является негуманным по определению. |
Every individual has the right to life and physical integrity. | Каждый человек имеет право на жизнь и физическую неприкосновенность. |
Your individual faces are vividly in front of my eyes at every moment. | У меня перед глазами все время стоят ваши лица. |
Besides, every individual can choose whatever name he or she likes. | Более того, каждый сам вправе решать, какое имя ему нравится. |
Every individual has the right to life and to physical integrity. | Каждый человек имеет право на жизнь и физическую неприкосновенность. |
Every individual style of jazz dance has roots traceable to one of these two distinct origins. | В каждом отдельном стиле джазового танца можно проследить корни одного из этих различных истоков. |
We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights. | Нас учили думать, что все разногласия, все споры нужно соотносить с частными правами личности. |
It should be guided by the principles of protecting the sovereignty of every individual and promoting the economic and social development of every society. | Необходимо свести к минимуму риски и проблемы глобализации и максимально расширить ее возможности и блага. |
The electoral rolls carry photographs of every individual voter, as does each voter s identity card. | В избирательных списках, как и в идентификационной карте избирателя, присутствует также фотография каждого индивидуального избирателя. |
This avoided the need to produce an Individual Action Programme every year. | ЭКЮ по сравнению с примерно 350 млн. ЭКЮ в 1993 году. |
Rather, it is a victory for European liberal values because it demonstrates that every individual and every minority is of equal worth. | Скорее, это победа европейских либеральных ценностей, поскольку это демонстрирует, что каждая личность и каждое меньшинство обладают одинаковой ценностью. |
The main objective of the Young Democrats is to contribute to the individual development of every person. | Основная цель политики Молодых демократов содействие развитию личности каждого человека. |
Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization. | Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого работника организации. |
Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization. | Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого сотрудника. |
Every individual has the right to the protection of the courts and to qualified legal assistance. | Каждый имеет право на судебную защиту и получение квалифицированной юридической помощи. |
The problem is that procedures can only be realistically applied if they are founded on a spirit of tolerance in every society, every population and every individual culture. | И процедуры могут быть реально применимы только в том случае, если в каждом обществе, в каждой этнической группе, в каждой отдельной культурной среде в их основе лежит терпимость. |
Death isolates every individual, because there is no such thing as collective dying. | Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание. |
Family nurse's individual counselling hours should be at least 10 hours every week. | Семейные медсестры должны каждую неделю отводить на индивидуальные консультации не менее 10 часов. |
Every individual, whatever religion he professed, had the right to live in peace. | Все люди, независимо от их религиозных убеждений, имеют право жить в условиях мира. |
The law decrees that every individual has the right to form a family. | Закон провозглашает, что каждый человек имеет право создать семью. |
And the most important message of Roots and Shoots is that every single individual makes a difference. | А самое важное послание Корней и побегов это то, что каждый человек способен внести свой вклад. |
Every individual had the right to enjoy the fruits of development and every Government had the obligation to strive to bring about the realization of that right. | Каждый человек имеет право пользоваться плодами развития, а каждое правительство обязано содействовать реализации этого права. |
The philosophy of Dome SPA stands on two pillars an individual approach to every client and professional delivery. | В основе концепции Dome SPA лежит индивидуальный подход к каждому клиенту и профессиональное исполнение. |
Under article 7, paragraph 1, of the Charter, every individual shall have the right to have his cause heard. | Пункт 1 статьи 7 Африканской хартии гласит Каждый человек имеет право на рассмотрение его дела. |
Every individual in Guyana has the right to security of his her person and protection against violence or bodily harm, whether inflicted by the state, any individual, group or institution. | Каждый человек в Гайане имеет право на личную безопасность и защиту от насилия или телесных повреждений, будь то со стороны государства, любого лица, группы лиц или учреждения. |
Under article 24 of the Constitution, every individual has the right to freedom of labour and free choice of occupation and profession. | Согласно статье 24 Конституции каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор профессии и рода деятельности. |
Article 25 of the Law on the Promotion of Liberty provides for the right of every individual citizen to form a family. | В статье 25 Закона о развитии свободы говорится о праве каждого отдельного гражданина создать свою семью. |
Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor. | потому что как общество мы не можем обеспечить каждого студента индивидуальным наставником. |
The family remains the most natural emotional, economic and security support for each and every individual. | Семья по прежнему является естественным средством оказания эмоциональной и экономической поддержки для всех и каждого, а также помогает обеспечить безопасность. |
Chapter III of the Constitution entitled Fundamental Rights and Freedoms of the Individual , guarantees to every individual certain fundamental rights and freedoms regardless of his her race, colour, sex, place of origin, political opinions or creed. | Глава III Конституции, озаглавленная Основные права и свободы личности , гарантирует каждому человеку ряд основных прав и свобод, невзирая на его расу, цвет кожи, пол, место происхождения, политические убеждения или вероисповедание. |
The position of the Working Group is, however, that freedom of expression constitutes one of the basic conditions of the development of every individual. | Однако позиция Рабочей группы заключается в том, что свободное выражение своего мнения является одним из основополагающих условий развития личности каждого. |
The Government of Mexico seeks to meet the basic needs, promote the well being and improve the individual capacities of every Mexican. | Правительство Мексики стремится удовлетворить основные потребности общества, поднять уровень благосостояния и расширить индивидуальные возможности всех мексиканцев. |
Under article 24 of the Constitution, every individual has the right to freedom of labour and the free choice of occupation and profession. | В соответствии со статьей 24 Конституции каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии. |
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society. | По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества. |
Every individual has the right freely to profess his religion and to disseminate it individually or collectively. | Каждый человек имеет право свободно исповедовать свои религиозные убеждения и распространять их как на индивидуальной, так и на коллективной основе. |
Related searches : For Every Individual - Respect Every Individual - Of Every - Of Every Day - Of Every Colour - Of Every Age - Of Every Employee - Of Every Ilk - Of Every Year - Of Every Size - Every Kind Of