Translation of "of leave" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Women benefit from all of the provisions concerning administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave.
На женщин распространяются все положения, связанные с предоставлением очередного отпуска, отпуска по болезни, учебного отпуска, оплаченного отпуска по беременности и родам.
Leave it, leave it, leave it.
А, брось, брось.
Leave... I leave.
Уехать...
Leave me! Leave you?
Нет, оставьте, оставьте...!
Leave go of me!
Отпустите!
Don't leave before you leave.
Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Don't leave before you leave.
Не уходите раньше чем вы уйдёте.
Just leave everything, leave everything.
Просто оставь все, оставь все.
Female workers benefit from all of the provisions on administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave for the first three children only.
На работающих женщин распространяются все положения о предоставлении оплачиваемого отпуска, отпуска по болезни, учебного отпуска и оплачиваемого отпуска по беременности и родам только на первых троих детей.
There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave.
Мужчинам и женщинам полагается одинаково оплачиваемый очередной отпуск, официальный отпуск, еженедельные выходные и отпуск по болезни.
If you want to leave, leave.
Если хочешь уйти, уходи.
If you want to leave, leave.
Если хотите уйти, уходите.
If you want to leave, leave.
Если хочешь уехать, уезжай.
If you want to leave, leave.
Если хотите уехать, уезжайте.
Leave me! Leave you? Oh, revenge!
Оставьте меня!.. Оставить тебя!.. (О, мщенье!)
Leave us alone. Leave you alone?
Оставить в покое?
No, leave it, Miss, leave it!
Нет, не прерывайте, синьорина! Не прерывайте!
Leave those clothes here and leave.
Оставьте эту одежду и уходите.
Leave God out of this!
Не замешивайте сюда Бога!
Leave me out of this!
Избавь меня от этого!
Leave me out of this!
Избавьте меня от этого!
Of course, you can leave.
Конечно, вы можете уйти.
Of course, you can leave.
Конечно, ты можешь уйти.
CLEARANCES CERTIFICATION OF SICK LEAVE
Предоставление отпуска по болезни
Leave me out of it.
Теперь иди.
Leave father out of this.
Оставь папу в покое.
Leave me out of this.
Меня не учитывайте.
Leave her out of it.
И не втягивайте ее.
Leave Jean out of it.
Умоляю тебя. Оставь Жана в покое!
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave.
e) В течение отпуска по беременности и родам или отпуска для отца начисляется ежегодный отпуск.
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave.
e) В течение отпуска по беременности и родам или отпуска по уходу за детьми для отца начисляется ежегодный отпуск.
(c) Following the Board's audit, UNMEE had to redesign its leave form to ensure verification of a sufficient leave balance before authorization of leave
США)
And three, don't leave before you leave.
3. обратите внимание не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Tell me to leave and I'll leave.
Скажи мне уйти, и я уйду.
Tell me to leave and I'll leave.
Скажите мне уйти, и я уйду.
Tell me to leave and I'll leave.
Скажи мне, чтобы я ушёл, и я уйду.
Tell me to leave and I'll leave.
Скажите мне, чтобы я ушёл, и я уйду.
If you need to leave, then leave.
Если тебе нужно уходить, уходи.
If you need to leave, then leave.
Если вам нужно уходить, уходите.
If you need to leave, then leave.
Если тебе нужно уйти, уходи.
If you need to leave, then leave.
Если вам нужно уйти, уходите.
If you need to leave, then leave.
Если тебе нужно уехать, уезжай.
If you need to leave, then leave.
Если вам нужно уехать, уезжайте.
And three, don't leave before you leave.
3. Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Leave it, leave everything, let them happen.
Оставь ее. Оставь все. Позволь всему происходить.

 

Related searches : Ticket-of-leave - Granting Of Leave - Periods Of Leave - Denial Of Leave - Absence Of Leave - Amount Of Leave - Types Of Leave - Days Of Leave - Date Of Leave - Period Of Leave - Day Of Leave - Leave Of Appeal - Leave Of Absence