Translation of "often cause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : Often - translation : Often cause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, the Washington diagnosis often confuses cause and effect. | Таким образом, диагноз Вашингтона часто путает причину со следствием. |
Also, treatments for cancer (radiation, chemotherapy) often cause additional hypercoagulability. | Кроме того, методы лечения рака (радиация, химиотерапия) часто приводят к дополнительной гиперкоагуляции. |
Dysfunctional families were often the underlying cause of violations of those rights. | Неблагополучные семьи зачастую являются основной причиной нарушений этих прав. |
However, often they cause no pain or any other symptoms, thus remaining undetected. | Однако часто они не сопровождаются болями и другими симптомами и остаются незамеченными. |
Some of these challenges might cause outrage (that, after all, often is the point). | Некоторые из этих проблем могут вызвать возмущение (что, в конце концов, часто является точкой). |
The cause effect correlations are hard to measure, and observable changes are often delayed. | Причинно следственная корреляция при этом трудно поддается количественной оценке, а изменения нередко проявляются лишь с течением времени. |
Human rights violations are most often the root as well as immediate cause of mass exodus. | Нарушения прав человека чаще всего являются коренной и непосредственной причиной массового исхода. |
And just as it usually takes several individuals to cause an incident, so it often takes several genetic variations, plus ambient factors, to cause a disease. | Так же, как обычно нужно несколько человек, чтобы произошло событие, так обычно нужно несколько генетических вариаций, а также факторов окружающей среды, чтобы произошло заболевание. |
Cultural differences across societies are often more the outcome than the cause of differences in economic development. | Культурные различия между различными сообществами чаще всего являются следствием, а не причиной различий в экономическом развитии. |
So remember that it's really important just cause we use that quite often when we're teaching stuff. | Итак, запомните, это все очень важно, потому что мы будем часто использовать эти названия, когда начнем учиться. |
They fail to realize that cozy relations are often the result of, not the cause of, business success. | Они не могут понять, что дружественные взаимоотношения с высокопоставленными чиновниками и политиками часто являются результатом, а не причиной, успеха в бизнесе. |
(Greece s young people who now often take a couple of extra years to complete college, because their teachers are so often on strike certainly did not cause it.) | (Молодые люди Греции, которым в настоящее время занимает несколько дополнительных лет, окончание университета, потому что их учителя часто бастуют конечно, не вызвали это.) |
One cause often proposed for this damaging phenomenon is the emphasis that many African cultures place on mutual respect. | Одной причиной, которую часто предлагают в качестве объяснения этого разрушительного феномена, является акцент, который многие африканские культуры ставят на взаимное уважение. |
It draws scant media attention or celebrity firepower, which are often crucial to attracting charitable donations to a cause. | Она обращает на себя мало внимания СМИ или знаменитостей, что часто имеет решающее значение для привлечения благотворительных пожертвований на какое либо дело. |
Genes often work together, sometimes aided by factors such as a person s diet or behavior, to cause a condition. | Гены обычно работают вместе. Иногда им помогают такие факторы, как персональная диета или поведение, чтобы создалось условие. |
The outward symptoms of a panic attack often cause negative social experiences (e.g., embarrassment, social stigma, social isolation, etc.). | Внешние симптомы панической атаки часто ведут к негативным социальным последствиям (например, смущению, общественным порицаниям, социальной изоляции). |
The root cause of friction is not a clash of civilization but often a clash of political and economic interests. | Глубокие причины коренятся не в столкновении цивилизаций, а нередко в столкновении политических и экономических интересов. |
Such power also serves as the moral veneer to the assertiveness often involved in the pursuit of any particular cause or interest. | Такая мощь также служит в качестве моральной поддержки для укрепления уверенности в себе, которая часто необходима для выполнения определенных дел и защиты общих интересов. |
Failed state'' is a term applied frequently to Afghanistan and is often deemed the cause for why terrorists gained such influence there. | Афганистан зачастую называют несостоявшимся государством'', и именно это часто считают причиной, по которой террористы получили здесь такое влияние. |
Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense. | Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл. |
It is still one of the five most common causes of nosocomial infections and is often the cause of postsurgical wound infections. | Он до сих пор является одной из четырёх наиболее частых причин внутрибольничных инфекций, часто вызывая послеоперационные раневые инфекции. |
Cause.... | Причина .... |
'Cause... | Потому что... |
'Cause... | Потому что... |
One weakness is that even if the targets are terrorists, the victims are often innocent civilians, and their suffering reinforces the terrorist cause. | Одно из таких слабых мест то, что, даже если мишенью военных действий являются террористы, жертвами часто становятся ни в чем не повинные гражданские жители, и их страдания льют воду на мельницу террористов. |
Missing packets will often cause a fax session to fail at worst or create one or more image lines in error at best. | Недостающие пакеты будут в худшем случае терминировать факсимильный сеанс или создавать одну или более линий изображения при ошибке в лучшем случае. |
Manifestation of negative attitudes toward LGBT people, such as social exclusion, taunting, and violence often cause the victims physical, psychological and emotional harm. | Негативное отношение к ЛГБТ людям проявляется в виде социальной изоляции, издевательств и насилия всё это часто приводит к нанесению физического, психологического и эмоционального вреда ЛГБТ людям. |
Often, the uprooted persons and the vulnerable communities that hosted them faced conditions that entailed untold suffering, a potential cause of new conflicts. | Сложившееся положение нередко приводит к невыносимым страданиям лиц, вынужденных покинуть родные места, а также нестабильных общин, которые их принимают, что, в свою очередь, чревато опасностью возникновения новых конфликтов. |
96. In many developing countries, even energy exporting ones, shortages of fossil fuels and or electricity often cause severe losses of economic output. | 96. Во многих развивающихся странах, даже странах экспортерах энергоносителей, нехватка ископаемого топлива и или электроэнергии зачастую является причиной значительных потерь промышленного производства. |
Now, healthcare providers often assume that these conditions are primary perhaps the cause of addiction but never really the result of an addiction. | Медицинские работники часто предполагают, что эти симптомы являются возможной причиной зависимости, но не следствием. |
Very often gray, very often black. | Очень часто серый, очень часто черный. |
But if Chinese propaganda paints too dark a picture of the Tibetan past, Westerners who sympathize with the Tibetan cause are often too sentimental. | Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах, то представители Запада, которые сочувствуют Тибету, тоже зачастую черезчур сентиментальны. |
Indeed, because capital inflows often cause the domestic exchange rate to appreciate, they encourage further spending on foreign goods as domestic producers become uncompetitive. | В действительности, поскольку притоки капитала часто приводят к повышению курса внутренней валюты, они способствуют дальнейшим затратам на иностранные товары, так как товары, произведенные внутри страны, становятся неконкурентоспособными. |
Pregnancies often cause learners to terminate their education, leaving them with very few options of establishing a good life for themselves and their children. | Беременность часто вынуждает учениц бросать учебу, что оставляет им очень ограниченный выбор возможностей для благополучной жизни для себя и своих детей. |
Its cause? | Чем это можно объяснить? |
Cause I... | Это увлекательно и интересно? Так как я ... |
'Cause you're... | Потому что вы ... |
The Cause. | Дело. |
The mood was often idyllic, often melancholy. | В летние месяцы часто приезжал в Норвегию. |
often | часто |
Often | Чаще |
Often. | Часто. |
High, often long term unemployment and cuts in social benefits nurture, but do not cause such attitudes their deep seated cultural roots matter far more. | Высокий уровень безработицы, часто сохраняющийся на протяжении долгого времени, а также сокращение социальных льгот, способствуют, но не вызывают такие настроения их укрепившиеся культурные корни имеют гораздо большее значение. |
Chronic exposure continuous exposure to a toxin over an extended period of time, often measured in months or years it can cause irreversible side effects. | chronic exposure continuous exposure to a toxin over an extended period of time, often measured in months or years can cause irreversible side effects. |
Various suggestions and innovative arrangements have been often proposed, but they fail to address the root cause of the cash flow problems of the Organization. | С различными предложениями и новаторскими инициативами выступают довольно часто, однако они не устраняют коренных причин проблем, касающихся потока наличности, с которыми сталкивается Организация. |
Related searches : Is Often - Increasingly Often - Often Are - Least Often - Also Often - Quiet Often - Often Called - That Often - Still Often - Were Often