Translation of "oil price shock" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oil price shock - translation : Price - translation : Shock - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The effect the price of oil has on an economy is known as a price shock. | Рост населения и экономики может в будущем привести к увеличению спроса на нефть. |
Another Oil Shock? | Еще один нефтяной шок? |
Oil Price | Цены на нефть |
The Oil Shock that Never Was | Нефтяной шок, которого не было |
Oil price development | Динамика цен на нефть |
The Oil Price Opportunity | Альтернативная Стоимость Нефти |
World Oil Price (2000) | Мировые цены на нефть (2000) |
The high price of oil | высокая цена на нефть |
And the price of oil rose. | И выросли цены на нефть. |
Given the potency of the recent oil price shock, the risk is that inflation may temporarily slip into negative territory in the coming months. | Учитывая активность недавнего шока цен на нефть, есть риск, что инфляция может временно проскользнуть в отрицательную территорию в течение ближайших месяцев. |
The price of oil is going up. | Цена на нефть растёт. |
The oil price goes through the floor. | Цены на нефть падают до очень низкого уровня. |
Another factor determining the viability of oil extraction from the oil sands is the price of oil. | Другим фактором, определяющим целесообразность добычи нефти из нефтеносных песков, является цена на нефть. |
In the 70's there is an oil shock. Everyone shocked to realize how depended they are on oil. | В 70 ых имеет место нефтяное потрясение каждый вдруг резко начинает осознавать, что всё повязано на нефти! |
The oil crisis and oil price fluctuations and The fall in Treasury receipts from domestic sources. | изыскания других источников поступлений, кроме нефти, и диверсификации источников поступлений |
Only in this case, it is an oil price cycle. | Но в данном случае это цикл цен на нефть. |
The price of oil has dipped below 30 a barrel. | Цена на нефть опустилась ниже 30 за баррель. |
The price of oil has dipped below 30 a barrel. | Цена на нефть опустилась ниже тридцати долларов за баррель. |
let's set a stable oil price in Europe and the | Давайте установим стабильные цены на нефть в Европе и в США. |
And finally, American families also pay a price for oil. | В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти. |
The euro price of oil in May 2007 was 48 euros, or 56 below its current price. | Цена на нефть в евро в мае 2007 года была 48 евро или на 56 ниже ее текущей цены. |
Because the oil market is global, with its price in different places virtually identical, the price reflects both total world demand for oil and total supply by all of the oil producing countries. | Поскольку нефтяной рынок является мировым, притом что его цены в разных местах фактически одинаковы, цена отражает как всемирный спрос на нефть, так и всемирное предложение всех нефтедобывающих стран. |
Would the price of oil have increased less if oil were priced in euros instead of dollars? | Неужели цена на нефть выросла бы меньше, если бы нефть оценивалась в евро вместо долларов? |
A country s property rights in foreign oil assets are likely to diminish as the oil price rises. | Права собственности страны в иностранных нефтяных активах, вероятно, уменьшатся, если цена на нефть возрастёт. |
Regional cooperation to create an oil reserve to reduce oil price fluctuations may also be worth investigating. | Кроме того, заслуживает рассмотрения вопрос о региональном сотрудничестве для создания нефтяного резерва с целью компенсации колебаний цен на нефть. |
The price of oil, corrected for inflation, in the last decade has not increased, and, despite all the oil shocks'' the world has seen, its price has, on average, oscillated around a price not much different from today's prevailing price. | Цена нефти с учетом инфляции за последние десять лет не выросла и, несмотря на все нефтяные шоки , которые видел мир, средняя цена колебалась вокруг значения, примерно такого же, как сегодня. |
Although parsing the 2014 2015 oil price shock is not as straightforward as in the two previous episodes, the driving forces seem to be roughly evenly split between demand and supply factors. | Хотя характер нефтяного шока 2014 2015 годов не столь однозначен, как в двух предыдущих случаях, похоже, что его движущие силы более или менее равномерно распределяются между факторами спроса и предложения. |
So a rising oil price as measured in euros or yen implies a greater dollar fall, and therefore an even higher oil price when stated in dollars. | Таким образом, растущая цена на нефть при расчетах в евро или йенах будет подразумевать большее падение доллара, а, следовательно, более высокую цену на нефть при расчете в долларах. |
Did the dollar s fall cause the price of oil to rise? | Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть? |
And the dollar price of oil would have gone up 56 . | И цена на нефть в долларах возросла бы на 56 . |
Today s oil price is also linked to anticipated future interest rates. | Сегодняшняя цена на нефть также связана с ожидаемым будущем процентных ставок. |
And the OPEC nations are the ones that price the oil. | И именно страны ОПЕК устанавливают цены на нефть. |
UNCTAD is also actively working on issues related to the impact of oil price volatility on African oil importing and oil exporting countries. | Кроме того, ЮНКТАД активно работает над вопросами, касающимися последствий нестабильности цен на нефть для импортирующих и экспортирующих нефть африканских стран. |
But Morales nationalization of Bolivia s oil and gas fields sent shock waves through the international community. | Но национализация Моралесом нефтяных и газовых месторождений Боливии имела эффект взрывной волны для международного сообщества. |
The coincidence of the dollar decline and the rise in the oil price suggests to many observers that the dollar s decline caused the rise in the price of oil. | Совпадение обесценивания доллара и повышения цены на нефть наводит многих наблюдателей на мысль о том, что падение доллара вызвало повышение цены на нефть. |
Oil is a fungible commodity, and markets clear at a common price. | Нефть товар однотипный и продается по общей цене. |
It could well be enough to double the oil price, for example. | Такое производство оправдано даже при удвоении цены на нефть. |
The oil fund accumulates surpluses and incurs deficits when the price of oil is above or below the average. | Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней. |
Any lower price in euros would cause excess global demand for oil, while a price above 75 euros would not create enough demand to absorb all of the oil that producers wanted to sell at that price. | Любая более низкая цена, выраженная в евро, вызвала бы избыточный глобальный спрос на нефть, в то время как цена выше 75 евро не произвела бы достаточного спроса для того, чтобы поглотить всю нефть, которую хотели бы продать производители по такой цене. |
Consumers in the US, but also in Europe and Asia, will be hit by an oil shock. | Потребители в США, а также в Европе и в Азии ощутят на себе удар нефтяного шока. |
And the most typical example of a supply shock is the oil crisis in the 1970's. | И наиболее типичным примером нарушения снабжения является нефтяной кризис в 1970 х. |
Even though the embargo was aimed at the US and the Netherlands, market forces shifted oil among consumers, and in the long term all consuming countries suffered shortages of supply and the same price shock. | Оно также продемонстрировало, что нефть это заменимый товар потребления. |
Even though the embargo was aimed at the US and the Netherlands, market forces shifted oil among consumers, and in the long term all consuming countries suffered shortages of supply and the same price shock. | Хотя эмбарго было нацелено на США и Нидерланды, рыночные силы перетасовали нефть среди потребителей, и в долгосрочной перспективе все страны потребители пострадали от недостатка поставок и одного и того же ценового шока. |
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen. | Цена нефти выросла намного больше, чем упал доллар. |
A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions. | Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия. |
Related searches : Oil Shock - Price Shock - Oil Price - Commodity Price Shock - Oil Price Indexation - Oil Price Collapse - Oil Price Drop - Oil Price Hikes - Oil Price Slide - Crude Oil Price - Oil Price Spike - Price Of Oil - Brent Oil Price - Oil Price Decline