Translation of "on basis" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Basis - translation : On basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Experiments on a contractual basis
Эксперименты на контрактной основе
Participation on a continuing basis
Осуществление резолюций, касающихся участия ассоциированных стран  членов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в выполнении решений всемирных конференций Организации Объединенных Наций и работе Экономического и Социального Совета
yes (2, on personal basis)
да (2, на личной основе)
On a per area basis,
На единицу площади
On what basis, ordered blood?
На каком основании, кро приказал?
On the basis of none!
На базе нет!
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific country basis.
Во первых, она должна проводиться на региональной основе, а не на основе конкретных стран.
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis.
1.72 Хотя БАПОР составляет свой бюджет на двухгодичной основе, операции финансируются на годовой основе.
Trade unions are recognised on a plant or establishment basis rather than on an industry wide basis.
Профсоюзы признаются, скорее, на уровне предприятия или организации, чем по отраслевому принципу.
We work on a piecework basis.
Мы работаем на сдельной основе.
Rights on the basis of labor
Труд и связанные с ним права
a Countries participating on trial basis.
a Страны, участвующие на экспериментальной основе.
Participation on an ad hoc basis
Повестка дня
Making conclusions on your own basis...
Делая выводы на основе своей фантазии...
It is on a communal basis.
Шестое.
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position.
Обязательства в отношении контингентов будут анализироваться на ежеквартальной основе и погашаться с учетом положения с наличностью в каждой миссии.
He put it on a personal basis.
Он лично этим и жил.
Staff work on a completely voluntary basis.
Персонал полностью работает на добровольной основе.
Selection is made on a competitive basis.
Отбор производится на конкурсной основе.
On this basis there are plans to
В этой связи имеются планы по
The group meets on a regular basis.
Эта группа проводит регулярные заседания.
Note On a 7 16 inch basis.
Примечание Цены на сортименты размером 7 16 дюймов.
On that basis, we can start working.
На такой основе мы сможем начать работу.
Income is shown on an accrual basis.
Поступления проводятся нарастающим итогом.
These outrages continue on a daily basis.
Эти злодеяния совершаются ежедневно.
3. Reports submitted on an exceptional basis
3. Доклады, представленные в виде исключения
D. Reports submitted on an exceptional basis
D. Доклады, представленные в исключительном порядке
Resonance occurs on the basis of similarity.
Резонанс происходит на основе сходства.
On the basis of my own judgment.
На основании моих собственных суждений.
This is strictly on an intellectual basis.
Здесь все строго и порядочно
On this basis, Parliament can legislate on marriage and divorce.
На этом основании парламент может утверждать законы относительно браков и разводов.
(b) In the seventh sentence, replace on a broad geographic basis with and on as wide a geographical basis as possible
b) в седьмом предложении заменить слова на широкой географической основе словами на как можно более широкой географической основе
It was recognized that most water utilities would report on the basis of connections, and not on the basis of population.
Было признано, что большинство организаций водоснабжения представляет данные, основанные на числе подключений, а не на численности населения.
Options can be controlled either on a per entry basis, per group of entries or on a file by file basis.
Вы можете запрещать изменение одной настройки, группы настроек или файла конфигурации.
This store is operated on a cash basis.
Этот магазин работал с наличными.
Discrimination on the basis of gender is prohibited.
Дискриминация по половому признаку запрещена.
Unfortunately, this situation occurred on a regular basis.
К сожалению, подобная практика считается обычным явлением.
Joining a union is on a voluntary basis.
Союз работников законодательных органов  2 000 членов
Indohaadde's representatives collect taxes on a weekly basis.
Представители Индохаде собирают налоги на еженедельной основе.
The report is updated on a monthly basis.
Информация обновляется на ежемесячной основе.
Purchases on a year to date annual basis.
Закупки в годовом исчислении.
Dialogue must be on an open agenda basis.
Диалог должен вестись с открытой повесткой дня.
Altogether 13 countries participated on a regular basis.
На регулярной основе в этой работе участвовали в общей сложности 13 стран.
Modified classification on a case by case basis
Измененная классификация для конкретного случая
Factories and armies were organized on this basis.
Именно по такой схеме были организованы фабрики и армии.

 

Related searches : On Dollar Basis - On Commercial Basis - On Equal Basis - On Periodic Basis - On-call Basis - On Continual Basis - On Retainer Basis - On Personal Basis - On Freelance Basis - On Whatever Basis - On Rolling Basis - On Periodical Basis - On Credit Basis - On Th Basis