Translation of "on cash basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This store is operated on a cash basis.
Этот магазин работал с наличными.
Troop liabilities will be reviewed on a quarterly basis and paid on the basis of each mission's cash position.
Обязательства в отношении контингентов будут анализироваться на ежеквартальной основе и погашаться с учетом положения с наличностью в каждой миссии.
Expenditures on nationally executed projects are recorded on a cash basis in accordance with UNDP procedure.
Расходы по линии проектов, осуществляемых методом национального исполнения, учитываются, согласно процедурам ПРООН, кассовым методом.
Figure 20 Information flow as basis for cash management
Рисунок 20 Информационный поток как основа управления денежными средствами
Cash crops include copra, cattle, coffee and cocoa, which are produced on a smallholder basis.
Товарные культуры включают копру, корм для скота, кофе и какао, которые производятся на основе небольших фермерских хозяйств.
Expenditures of the Tribunal are accounted for on an accrual basis, except for those relating to staff entitlements, which are accounted for on the basis of cash disbursements.
Расходы Трибунала учитываются количественно суммовым методом, за исключением расходов на выплаты персоналу, которые учитываются как выплаты наличными.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period.
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов отражается в течение финансового периода нарастающим итогом.
(c) The Agency apos s income and assets arising from contributions are recognized on the cash basis of accounting.
с) Учет поступлений и активов Агентства за счет взносов ведется на основе кассового метода.
12. All expenditure of UNICEF is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements, which is accounted for on the basis of cash disbursements only.
12. Все расходы ЮНИСЕФ учитываются нарастающим итогом, за исключением выплат персоналу, учитываемых только как денежные расходы.
Cash on the line?
Наличными на границе?
In order to rectify this situation, the Executive Committee has now decided to give cash advances on an annual basis.
Для исправления этого положения Исполнительный комитет постановил теперь выплачивать денежные авансы на ежегодной основе.
Cash on payme payab unliqui
Сальдо Фонда на 30 декабря 1993 года
Cash me in. Come on.
Обменяйте на деньги.
Promise them cash on delivery.
После дела, я пообещаю деньги в течение 24 часов.
Less Loss on exchange on cash balance
Минус убытки в связи с операциями по обмену
83. With regard to the recommendation in respect of petty cash, it should be noted that ceilings are not established on the basis of anticipated administrative delays, but primarily on the basis of needs.
83. Что касается рекомендации в отношении мелких сумм наличности, то следует отметить, что предельные уровни устанавливаются исходя не из предполагаемых административных задержек, а главным образом на основе потребностей.
The Board understands that the Internal Audit Section has started looking into the internal controls on cash resources in field offices, on a priority basis.
Комиссия понимает, что Секция внутренней ревизии приступила к приоритетному рассмотрению мер внутреннего контроля в отношении ресурсов наличности в отделениях на местах.
(i) Cash, including cash on hand, current and call accounts and term deposits with banks.
i) Денежная наличность, включая наличные средства на руках, на текущих и онкольных счетах и на срочных банковских вкладах.
We try to cash in on it.
Мы пытаемся получить прибыль.
Tom didn't have any cash on him.
У Тома не было с собой наличных денег.
The Office will decide on the advisability of using either cash or grain on a case by case basis, taking into account the availability of budget and grain.
Решение о целесообразности использования денежных средств или зерна будет приниматься Управлением в каждом отдельном случае с учетом их наличия.
The petty cash limits are established primarily on the basis of needs, but the time required for transfer of funds must be taken into account.
Ограничения в отношении мелкой наличности устанавливаются прежде всего на основе потребностей, однако необходимо учитывать время, требуемое для перевода средств.
Nevertheless they were the only cash resource of the company the bearings were sold at higher prices on the NIS and Ukrainian markets, but on a strict barter basis.
И, тем не менее, экспорт был единственным источником поступления наличных денег в компанию
Cash
Наличные
They can demand cash on a day s notice.
При уведомлении за день, они могут потребовать деньги.
We try to cash in on it. Right?
Мы пытаемся получить прибыль.
Currently, most of the organizations in the United Nations common system account for after service health benefits on a pay as you go or cash basis.
Во многих случаях эти расходы необязательно указываются отдельной строкой в расходах по персоналу.
Additionally, UNOPS received a disclaimer on its 2002 2003 cash balances for failing to reconcile the imprest bank account statements to the general ledger on a regular and timely basis.
Кроме того, ревизоры высказали оговорку в отношении остатков денежной наличности ЮНОПС за 2002 2003 годы, поскольку Управление не проводило сверки выписок с банковских счетов авансовых сумм по общей бухгалтерской книге на регулярной и своевременной основе.
Cash In kind Total Cash In kind Total
Предлагаемая смета Наличными Натурой Итого
Less Loss on exchange on cash balance 120 951 379 646
Минус курсовые потери на опе рациях с валютной кассовой наличностью
For instance, the production plan, cash management, and the purchasing plan must be elaborated on this basis in order to determine the requirements for a given period.
Например, производственный план, управление потоком наличных средств, кадровая концепция и план закупок должны разрабатываться на этой основе для того, чтобы определить требования на предстоящий период.
How much cash do you usually have on you?
Сколько у тебя обычно с собой наличных?
How much cash do you usually have on you?
Сколько у Вас обычно с собой наличных?
Report on cash contributions as at 31 December 1993
Данные о взносах наличными по состоянию на 31 декабря 1993 года
And we'll talk about anonymous digital cash later on.
И мы поговорим об анонимных электронных деньгах позже.
If it isn't, I have enough cash on me.
Если нет я покажу ему наличные. Извините.
Cash appeals.
Просьбы о пожертвованиях наличными.
Cash position.
За первую половину отчетного периода состояние денежной наличности Агентства улучшилось сумма в размере 134,2 млн. долл.
Cash couriers
Перевозка наличных средств
Cash assistance.
Помощь наличными средствами.
Cash Flow
Денежный поток
Cash Fraction
Точность
Cash contribution
Денежный взнос
Cash holdings
Денежные авуары
Always cash.
Только наличными.

 

Related searches : Cash Basis - On Basis - Basis Of Cash - Cash Basis Accounting - On Cash - On Dollar Basis - On Commercial Basis - On Equal Basis - On Periodic Basis - On-call Basis - On Continual Basis - On Retainer Basis - On Personal Basis - On Freelance Basis