Translation of "on mutual terms" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mutual - translation : On mutual terms - translation : Terms - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи. |
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding. | Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания. |
On equal terms? | На равных с ними? |
On bad terms? | В плохих отношениях? |
True friendship is based on mutual trust. | Настоящая дружба основана на взаимном доверии. |
OPERATOR (ON PHONE) Olympic Mutual Insurance Company. | Олимпийская компания взаимного страхования. |
But all this will be possible only on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit. | Однако все это будет возможно лишь на основе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды. |
Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition | консультировала следственные органы по вопросам взаимной помощи и экстрадиции |
This relies on trust relationships and mutual exchange. | Работа такой структуры опирается на доверие и взаимный обмен. |
Technology transfers could not be mandated by the General Assembly, but required mutual agreements establishing the terms of such transfers. | Генеральная Ассамблея может принимать решения о необходимости передачи технологии, однако технологии могут передаваться только на основе взаимных соглашений, устанавливающих условия такой передачи. |
Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations | Соглашение о взаимном административном сотрудничестве в целях предотвращения нарушений таможенных правил |
(a) Agreement on mutual legal assistance and judicial cooperation | а) соглашение о взаимной юридической помощи и сотрудничестве в области судопроизводства |
We parted on good terms. | Мы расстались в хороших отношениях. |
mutual persons | люди с нарушениями речи |
Mutual Fund | Паи |
We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding. | Мы выступаем за диалог на основе равноправия и взаимного уважения, с тем чтобы добиваться большего взаимопонимания. |
Report of the informal working group on mutual legal assistance | Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о взаимной правовой помощи |
Development of regional instruments on extradition and mutual legal assistance | Разработка региональных документов по вопросам выдачи преступников и оказания взаимной правовой помощи |
of the Agreement on Mutual Recognition and the Declaration of | Соглашения о взаимном признании и Декларации принципов о временном |
These visits have resulted in mutual understanding on important issues. | Эти визиты привели к взаимному пониманию по важным вопросам. |
She hated me on sight and the feeling was mutual. | Она возненавидела меня с первого взгляда, |
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties. | Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами. |
In the meantime, America and Europe should base their policies toward Russia on mutual interests, not the expectation of mutual values. | Тем временем, Америка и Европа должны основывать свою политику в отношении России на взаимных интересах, а не на ожидании появления совместных ценностей. |
I'm on good terms with him. | Я в хороших отношениях с ним. |
I'm on friendly terms with her. | Я с ней в хороших отношениях. |
I'm on good terms with her. | Мы с ней в хороших отношениях. |
I'm on good terms with Tom. | Мы с Томом в хороших отношениях. |
I'm on good terms with Tom. | Я в хороших отношениях с Томом. |
Cooperation on these terms is acceptable. | Сотрудничество на этих условиях приемлемо. |
You're on friendly terms, aren't you? | Вы в дружеских отношениях, не так ли? |
On what terms did you part? | Как вы расстались? |
Internally, the SCO is guided by the spirit of Shanghai, based on mutual trust, mutual benefit, equality, mutual consultations, respect for the diversity of cultures and the aspiration of joint development. | Что касается деятельности на региональном уровне, то ШОС руководствуется духом Шанхая, основанном на принципах взаимного доверия, взаимной выгоды, равенства, взаимных консультаций, уважения к разнообразию культур и стремлении к совместному развитию. |
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise. | Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов. |
Mutual legal assistance | Взаимная правовая помощь |
The feeling's mutual. | Это чувство взаимно. |
mutual legal assistance. | судебная взаимопомощь. |
mutual legal assistance | судебная взаимопомощь |
Potential mutual reinforcement | Потенциал взаимного усиления |
For mutual understanding. | Для лучшего взаимопонимания. |
Marriage is contracted on the mutual desire of the prospective spouses. | Брак заключается по взаимному желанию будущих супругов. |
A true partnership was built on mutual commitments and shared responsibilities. | Подлинное партнерство строится на взаимных обязательствах и разделении ответственности. |
Some described their national legislation on extradition and mutual legal assistance. | Некоторые привели описание своего национального законодательства по выдаче и взаимной юридической помощи. |
This might even facilitate processes like mutual understanding, mutual forgiveness, or mutual settlement I can't think of an exact term. | Это могло даже в какой то мере способствовать налаживанию взаимопонимания, взаимного прощения и взаимных договорённостей не могу подобрать точное слово. |
Countries should respect each other's security interests and strive for a relationship based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation so as to realize mutual security, thereby eradicating the motivations behind proliferation. | Страны должны уважать интересы безопасности друг друга и стремиться к отношениям, основанным на взаимном доверии, взаимной выгоде, равенстве и сотрудничестве с целью достижения взаимной безопасности и таким образом устранения побудительных причин распространения. |
After all, the Israeli Prime Minister has made it clear that he favors continued conflict management in terms of economic peace over far reaching political processes based on mutual respect and cooperation. | В конце концов, премьер министр Израиля ясно дал понять, что он предпочитает продолжать регулировать конфликт в условиях экономического мира , вместо проведения далеко идущих политических процессов, основанных на взаимном уважении и сотрудничестве. |
Related searches : Mutual Terms - On Mutual - On Mutual Benefit - On Mutual Basis - On Mutual Consent - On Regular Terms - Terms On Which - On Legal Terms - On Usual Terms - Bidding On Terms - On Preferential Terms - On Best Terms - On Absolute Terms - Issued On Terms