Translation of "on usual terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, Guru Mahārāj
, as usual, put it in the proper terms,
Как Гуру Махарадж точно заметил
On schedule as usual.
Все по графику, как всегда.
All going on as usual?'
Все по старому? сказал он.
Oh... just the usual! on Wednesday
Oх как обычно!
Wait on the hill as usual.
Жди, на холме, как обычно.
Her light is on, as usual.
У неё горит свет, как всегда.
Usual
Обычные
The policeman was on his usual nightly round.
Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
On weekends, I get up later than usual.
По выходным я встаю позже обычного.
And yesterday things went on just as usual.
Как странно все сегодня! А вчера все шло по так же, как обычно.
I am not on my usual mission tonight.
Сегодня я пришёл не со своей традиционной миссией.
Business will now continue as usual, both in terms of climate change diplomacy, with its wandering circus of big international meetings, and in terms of rapidly increasing emissions.
Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
Business will now continue as usual, both in terms of climate change diplomacy, with its wandering circus of big international meetings, and in terms of rapidly increasing emissions.
Бизнес теперь будет развиваться к к обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
On equal terms?
На равных с ними?
On bad terms?
В плохих отношениях?
The usual.
Как всегда!?
As usual.
Ну ну.
As usual.
Всегда.
The usual!
Как обычно!
That's usual.
Это обычная практика.
As usual?
Как всегда.
As usual?
Как обычно?
The usual?
Привет, Билл.
Usual place?
На старом месте?
Usual place.
На старом месте.
As usual.
Без изменений.
Usual acknowledgements.
Предисловие и благодарности.
As usual.
Лифт не работает. Какая досада!
As usual.
Попрежнему.
As usual.
Да, как обычно.
It is usual either to reduce terms to the lowest common denominator, or to express them in parts per hundred (percent).
Обычно члены пропорции уменьшают до наименьшего общего общего знаменателя либо выражают их в долях ста (процент).
As usual, history is set on fast forward in America.
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
The usual uninformative priors on continuous, unbounded variables are improper.
The usual uninformative priors on continuous, unbounded variables are improper.
Nerves as usual!'
Нервы, как всегда.
As per usual.
Все как обычно.
Business as usual.
Обычное дело.
Same as usual.
Как и всегда.
Same as usual.
Как обычно.
Business as usual.
Всё как обычно.
Eraser, usual eraser
ЛАСТИК, ОБЫЧНЫЙ ЛАСТИК
Well, as usual!
Ну, как обычно!
Business as usual.
Работает, как ни в чем не бывало.
The usual one.
Стандартным.
The usual thing.
Обычными делами.
Everything as usual.
Все как обычно.

 

Related searches : Usual Terms - Usual Trade Terms - On Mutual Terms - Terms On Which - On Legal Terms - Bidding On Terms - On Preferential Terms - On Best Terms - On Absolute Terms - Issued On Terms - On Easy Terms - On Deferred Terms