Translation of "on rough ground" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A rough call? Yeah, rough.
Да, грубый.
Don't be so rough on yourself.
Не будь к себе так суров.
Don't be too rough on Tom.
Не будь слишком груб с Томом.
Don't be too rough on them.
Не будь с ними слишком суров.
Don't be too rough on them.
Не будьте с ними слишком суровы.
Don't be too rough on him.
Не будь с ним слишком суров.
Don't be too rough on him.
Не будьте с ним слишком суровы.
Don't be too rough on her.
Не будь с ней слишком суров.
Don't be too rough on her.
Не будьте с ней слишком суровы.
Rough
Вправо
Rough
Грубо
Rough.
Скверно.
That's what she did on rough surfaces.
Она это сделала на неровной поверхности.
Karnock, you're being a bit rough on her.
Карнок, ты слишком груб с ней.
That can be pretty rough on a guy.
Все это легко может навредить человеку.
Don't make it so rough on a guy!
Нельзя так издеваться над парнями!
I know how rough it is on you.
Я знаю, как это тяжело для Вас
Rough Cut.
Rough Cut.
Pretty rough.
Весьма сурово.
Pretty rough.
Тяжко.
Rough, George.
Скверно, Джордж.
On Deadly Ground
Опасное местечко
Robert Full That's what she did on rough surfaces.
Роберт Фулл Она это сделала на неровной поверхности.
Chapter two war a little rough on my arse.
Глава втора дойде малко груба за задника ми.
MERCUTlO If love be rough with you, be rough with love
Меркуцио Если любовь быть грубым с вами, быть грубым с любовью
Rough Guides (2002).
Rough Guides (2002).
Rough Guides, 2001.
Rough Guides, 2001.
Rough weather, boys.
Плохая погода, да?
He plays rough.
Крепкий орешек.
Rough working date.
Очень примерные оценки.
It'll be rough.
Будет трудно.
You're really rough!
Ты очень груб.
That's rough, huh?
Несладко тут, да?
The old man was pretty rough on the tub, eh!
Неплоxо вышло.
Well, you're just making it rough on yourself, but okay.
Ты делаешь хуже сама себе, но хорошо.
I'm used to looking on the rough side of things.
Я привык видеть неприглядную сторону жизни.
Situation on the ground.
Реальное положение вещей
Situation on the ground.
Реальное положение дел
Situation on the Ground
Реальное положение дел
Stay on your ground.
Просто стой, где стоишь.
He has rough manners.
У него грубые манеры.
Rough Guides Spain, 2003.
Rough Guides Spain, 2003.
It's a rough job.
Это грубая работа.
Rough and tumble play.
Жесткие контактные игры.
Anyway talking about rough.
Ну не будем об этом. Стукнуло 40. Подумаешь.

 

Related searches : Rough Ground - On Even Ground - On Whatever Ground - On Home Ground - On A Ground - Base On Ground - On Low Ground - On High Ground - On Shaky Ground - On Firm Ground - On American Ground - On That Ground - On Solid Ground