Translation of "on several grounds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grounds - translation : On several grounds - translation : Several - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are several grounds on which to justify ESM in services. | Существует несколько соображений, оправдывающих применение ЧЗМ в сфере услуг. |
On what grounds? | На каких основаниях? |
Several cases of discrimination on political grounds have also been brought to the attention of the Special Rapporteur. | 173. До сведения Специального докладчика было также доведено несколько случаев дискриминации по политическим мотивам. |
But on what grounds? | Но на каком основании? |
Since 23 July, the United States, on the grounds of its intelligence, made several representations with the Chinese side. | Начиная с 23 июля Соединенные Штаты, основываясь на своих разведывательных данных, сделали ряд представлений китайской стороне. |
Alms given on religious grounds. | Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям. |
On what grounds were you fired? | По какой причине Вас уволили? |
Discrimination on ethnic and political grounds | Дискриминация по этническим и политическим мотивам |
On what grounds? Breaking and entering. | Взлом и проникновение. |
Sir Nigel Rodley questioned the distinction between conscientious objection on religious grounds and on philosophical or moral grounds. | Сэр Найджел Родли спрашивает, каковы различия между отказом от военной службы по религиозным мотивам и по идейным или нравственным убеждениям. |
Why did objectors on philosophical and moral grounds have to serve longer than those who objected on religious grounds? | Почему лица, отказывающиеся нести военную службу по идейным и нравственным убеждениям, должны служить дольше, чем те, кто отказывается по религиозным мотивам. |
VI On what grounds were you arrested? | ВИ На каких основаниях вы были арестованы? |
building, on the grounds of the airport. | Первый аэропорт начал работу в 1914 году. |
Admission is possible on the following grounds | Основанием для приема в страну иностранцев могут служить следующие факторы |
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship | Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства |
We shall fight on the landing grounds. | Мы будем драться в портах, на суше. |
No, you'll be fighting on his grounds. | Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории. |
It is to be noted that, following this incident, several international non governmental humanitarian organizations left the region on the grounds of insufficient security. | Следует отметить, что после этого инцидента ряд международных неправительственных гуманитарных организаций покинул этот район по причине недостаточного обеспечения безопасности. |
She resigned on the grounds of ill health. | Она ушла в отставку по причине плохого здоровья. |
The law was later repealed on constitutional grounds. | Правда, впоследствии закон был отменен. |
The Brazilian system permits suspension on other grounds. | Бразильская система допускает приостановку аукциона и по другим причинам. |
In Mexico all discrimination professed on grounds of | В соответствии с законодательством Мексики запрещается любая дискриминация по признаку |
37. It is an offence, on racial grounds | 37. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
39. It is an offence, on racial grounds | 39. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
40. It is an offence, on racial grounds | 40. Являются правонарушением следующие деяния, если они совершены по расовым мотивам |
Several delegations highlighted the difficulties experienced by small scale fishers in gaining access to high seas fishing grounds. | Несколько делегаций остановилось на трудностях, с которыми мелкие рыбаки сталкиваются в плане получения доступа к рыбным промыслам открытого моря. |
After playing at several grounds, including the Castle Ground, the Magpies settled at Trent Bridge Cricket Ground in 1883. | В 1883 году сороки обосновались на Трент Бридж Крикет Граунд (Trent Bridge Cricket Ground). |
Students are forbidden to smoke on the school grounds. | Учащимся запрещено курить на территории школы. |
Students are forbidden to smoke on the school grounds. | Ученикам запрещено курить на школьном дворе. |
However, on grounds of race, language and religious dogma... | В настоящее время в России нет действующих караимских религиозных организаций. |
After five years he was released on medical grounds. | Спустя 5 лет был выпущен из тюрьмы по состоянию здоровья. |
Mr. Boyd had referred to discrimination on religious grounds. | Г н Бойд упомянул о дискриминации по религиозному признаку. |
Women only have their hair cut on medical grounds. | Стрижка волос у женщин допускается только по медицинским показаниям. |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
The programme tackled discrimination and intolerance on various grounds. | В рамках этой программы велась борьба с дискриминацией и нетерпимостью, обусловленными самыми различными причинами. |
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race. | В Конституции содержится запрет дискриминации по расовому признаку. |
You got a pass to get on these grounds? | У вас нет оснований что бы тут находиться? |
On grounds of the homosexual seduction of young people. | За гомосексуальные совращения молодых людей. |
FAlR GROUNDS | МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ |
The Penal Code contains several different provisions on unlawful discrimination against a person on the grounds of his or her race, skin colour, national or ethnic origin or religious creed. | 89. Уголовный кодекс содержит ряд различных положений по вопросу о незаконной дискриминации в отношении любого лица по признаку пола, цвета кожи, национального или этнического происхождения или религиозных убеждений. |
The State party notes for the sake of clarity that there are several buildings on the prison grounds, one of which is called Masra and another Estekbal. | В интересах ясности государство участник отмечает, что на территории тюрьмы имеется несколько зданий, одно из которых называется Масра, а другое Эстекбаль. |
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds. | Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях. |
This may be good on efficiency and even equity grounds. | Это хорошо с точки зрения эффективности и справедливости. |
He was buried on the grounds of Tbilisi State University. | Именем Чикобава назван расположенный в Тбилиси институт языкознания. |
A personal search may be conducted on the same grounds. | По этим же основаниям производится личный обыск. |
Related searches : On Personal Grounds - On Ethnic Grounds - On New Grounds - On Practical Grounds - On Extraordinary Grounds - On Similar Grounds - On Religious Grounds - On Empirical Grounds - On Safety Grounds - On Two Grounds - On Good Grounds - On Ethical Grounds - On All Grounds - On Serious Grounds