Translation of "on the hoof" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hoof, hoof. | Цок, цок. |
Hoof split. | Подкова треснула. |
You can't fool me any more with your hoof, hoof, hoof... or your insomnia or your publisher. | Ты больше не проведешь меня своим стуком копыт, своей бессонницей или своим издателем. |
Just another fortune hunter chasing 50 million on the hoof. | Еще один охотник за приданным учуял 50 миллионов. |
sound of hoof clicking | звук нажатия копытом |
A horse's hoof man. | Стук копыт. |
The sound of a horse's hoof. | Стук копыт. |
The shoe fell off the horse's hoof. | Подкова спала с копыта лошади. |
The shoe fell off the horse's hoof. | Подкова отпала от копыта лошади. |
The shoe fell off the horse's hoof. | Подкова отвалилась от копыта лошади. |
The shoe fell off the horse's hoof. | У лошади отлетела подкова с копыта. |
I'm a horse's hoof man. | Мне помогает стук копыт. |
The prancing and pawing of each little hoof. | Скачущий и перебирая каждого мало копыта. |
Black from hoof to plume, the illomened knave. | Весь черный с ног до головы. |
Would you like to touch her hoof? | Хотите потрогать её лапу? |
Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, that may you eat. | Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте |
Jerry's sure game, pure venison from the hoof to the antlers. | Джерри, безусловно, настоящий олень от рогов до копыт. |
He wrote and directed a 15 minute film based on his teen band, Satan's Hoof. | Он написал и снял 15 минутный фильм, рассказав о своей подростковой группе Satan's Hoof. |
Bad Horse is legend. He rules the League with an iron hoof. | Злой Конь легенда, он правит Лигой железным копытом. |
The farrier fitted the shoe to the horse's hoof while the shoe was hot. | Коваль подогнал подкову под копыто, пока она ещё была горячей. |
Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you. | только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас |
'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you. | только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта верблюда, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас |
The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you. | и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас |
Round with it, round. Quick draughts, long swallows, men. It's hot as Satan's hoof. | Берите и пейте, и пусть желудки ваши станут горячими, как копыта Дьявола. |
Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat. | всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте |
And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you. | и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас, |
And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof he is unclean unto you. | и зайца, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас |
Nevertheless these you shall not eat of them that chew the cud, or of those who have the hoof cloven the camel, and the hare, and the rabbit because they chew the cud but don't part the hoof, they are unclean to you. | только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены нечисты они для вас |
The coney, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you. | и тушканчика, потому что он жует жвачку, но копыта у него не раздвоены, нечист он для вас, |
Whatever parts the hoof, and is cloven footed, and chews the cud among the animals, that you may eat. | всякий скот, у которого раздвоены копыта и на копытах глубокий разрез, и который жует жвачку, ешьте |
Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof as the camel, and the hare, and the coney for they chew the cud, but divide not the hoof therefore they are unclean unto you. | только сих не ешьте из жующих жвачку и имеющих раздвоенные копыта с глубоким разрезом верблюда, зайца и тушканчика, потому что, хотя они жуют жвачку, но копыта у них не раздвоены нечисты они для вас |
Because it says vatsa padam, like the water left in the imprint of the hoof of a calf that small. | Потому сказано ватса падам, подобно воде, что скопилась в следе от телячьего копытца, настолько мала. |
When full grown, this cattle breed measures equivalent to nine closed fists from hoof to hump. | Когда он станет взрослым, его рост будет составлять примерно девять кулаков от копыт до холки. |
The way a hoof comes up with a horse immediately gives you the feeling that it's a convincing horse action. | То, как копыто поднимается, сразу даёт вам ощущение, что это правдивое лошадиное движение. |
Incident On the night of 8 9 February 1855 and one or two later nights, after a heavy snowfall, a series of hoof like marks appeared in the snow. | В ночь с 7 на 8 февраля 1855 года, в 1.00 или 2.00, после сильного снегопада на снегу появились копытоподобные знаки. |
And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud he is unclean to you. | и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас |
The pig, because he has a split hoof, and is cloven footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you. | и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий, но она не жует жвачки, нечиста она для вас |
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. | Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жует жвачку, тот ешьте |
The footprints were so called because some people believed that they were the tracks of Satan, as they were allegedly made by a cloven hoof. | Следы были названы так потому, что некоторые люди верили, что это следы Сатаны, так как они якобы были сделаны раздвоенными копытами. |
'Every animal which parts the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean. | Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист. |
Having faced successive contamination crises in recent years first BSE and then hoof and mouth disease we feel particularly insecure about food. | Столкнувшись в последние годы с чередой кризисов, связанных с инфекционными заболеваниями вначале BSE (губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота), а затем ящур мы не ощущаем себя в безопасности относительно продуктов питания. |
Excited by the fact that Gladiator was in front, the mare had risen at the barrier a little too soon and had struck it with a hind hoof. | Разгоряченная шедшим впереди Гладиатором, лошадь поднялась слишком рано пред барьером и стукнула о него задним копытом. |
But about three o'clock George's ear caught the hasty and decided click of a horse's hoof coming behind them at some distance and jogged Phineas by the elbow. | Но около трех часов уха Джорджа поймали поспешным и решили щелчком лошади копыта идут за ними на некотором расстоянии и толкнул Финеас за локоть. |
The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you every one that toucheth them shall be unclean. | Всякий скот, у которого копыта раздвоены, но нет глубокого разреза, и который не жует жвачки, нечист для вас всякий, кто прикоснется к нему, будет нечист. |
And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase. | и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки нечиста она для вас не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь. |
Related searches : Hoof Mark - Hoof-mark - Cloven Hoof - Horse's Hoof - Hoof Wall - Hoof Trimming - Hoof It - Hoof Health - Hoof Care - Hoof Trimming Chute - On The - Hoof-and-mouth Disease - On The Road