Translation of "on the periphery" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

On the periphery - translation : Periphery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The solution is on the periphery.
Оно за границей поля зрения.
I was always on the periphery of art.
Я всегда лишь немного касался искусства.
Periphery released their self titled debut album, Periphery , through Sumerian Records on April 20, 2010.
Periphery выпустили свой дебютный одноименный альбом 20 апреля 2010 года на лейбле Sumerian Records.
The nucleus is flattened and located on the periphery.
Ядро этих клеток сглажено и находится на периферии клетки.
They live in all cities, usually on the periphery.
Они живут во всех городах, обычно на их окраинах.
The buildings and people remain on the periphery of vision.
Здания и люди остаются на периферии.
The solution is not over here. The solution is on the periphery.
Решение не очевидно. Оно за границей поля зрения.
Eastern Europe and the states on the Soviet periphery won their independence
Германия снова объединилась
Finally, the eurozone needs policies to restart economic growth on its periphery.
Наконец, еврозоне нужна стратегия, чтобы возобновить экономический рост на периферии.
What is left for the periphery?
Что же остается странам периферии?
All are exposed to the effects of disorder and turbulence on the periphery.
Все подвержены последствиям беспорядков и волнений на периферии.
Are you talking about Southerners stopping the flow of migrants on the periphery?
Речь идет о том, чтобы южане пресекали потоки мигрантов на дальних подступах?
Periphery II was made available for streaming on YouTube on June 28, 2012.
Periphery II стал доступен для прослушивания на YouTube 28 июня 2012 года.
The Mariánky Ski Complex is located on the north eastern periphery of the town.
Лыжный ареал Марианки находится прямо на северо восточной окраине города.
But the periphery is seething with discontent.
Но периферия кипит от негодования.
Another criterion is living in the periphery.
Еще одним критерием является проживание в удаленных районах.
But, while financial strains have since eased, economic conditions on the eurozone s periphery remain shaky.
Несмотря на то что финансовое напряжение спало, экономические условия на периферии еврозоны остаются неустойчивыми.
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны.
And the periphery can get there in no time.
И страны периферии могут сделать это в одночасье.
Without appropriate and affordable housing, refugee women and their families remain on the periphery of society.
Не имея надлежащего доступного по цене жилья, женщины беженки и их семьи остаются на задворках общества.
It is designed to preserve international financial markets, not the stability of emerging economies on the periphery.
Она разработана с целью защиты международных финансовых рынков, а не стабильности экономики отсталых стран с периферии.
They'll move it from the center out to the periphery.
Они будут переместить его из центра к периферии.
The eurozone is still prone to bad equilibria as long as growth on its periphery remains weak.
Еврозона по прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым.
Further aid to the European periphery is still badly needed.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по прежнему остро необходимо.
All three of those categories of action are in demand on Turkey apos s periphery.
Все эти три направления деятельности необходимы на периферии Турции.
Perhaps they should look to the periphery of the world economy.
Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
It made me what it did was to shake me out of the urban trance where, when we see, when we're passing someone who's homeless in the periphery of our vision, it stays on the periphery.
Это заставило меня... это вывело меня из урбанистичный транса, где если мы идём куда то и замечаем бомжа боковым зрением, то оно и идёт побоку.
And, inevitably, the recession on the eurozone s periphery is deepening and moving to the core, namely France and Germany.
И спад на периферии Еврозоны неотвратимо углубляется и перемещается в ее ядро, а именно во Францию и Германию.
But, in contrast to other economies on the eurozone periphery, this improvement was achieved entirely through import compression.
Однако, в отличие от других стран периферии еврозоны, это улучшение было достигнуто исключительно за счет сокращения импорта.
Moreover, the countries on Europe s periphery remain in difficulty, as doubts about the sustainability of adjustment programs have resurfaced.
К тому же, страны на периферии ЕС также остаются в затруднительном положении, поскольку опять всплыли сомнения по поводу осуществимости стабилизационных программ.
In the eurozone, countries on the periphery needed currency weakness to reduce their external deficits and jump start growth.
В еврозоне, страны на периферии нуждались в ослаблении валюты, чтобы снизить свои внешние дефициты и подтолкнуть рост.
Relative to the rest of the countries on the eurozone periphery, Greece was subjected to at least twice the austerity.
В сравнении с другими странами на периферии еврозоны, в Греции по крайней мере дважды вводился режим строгой экономии.
quot All three of those categories of action are in demand on Turkey apos s periphery.
Все эти три направления деятельности необходимы на периферии Турции.
And transfers would have been needed to recapitalize the periphery banks.
А переводы были бы необходимы для рекапитализации банков периферии.
The wind speeds at their periphery are about 100 m s.
Скорость ветра на их периферии может достигать 100 м с.
The result, however, is quite predictable soaring risk premia throughout the periphery.
Однако, результат вполне предсказуем резкий рост премий за риск по всей периферии.
We seek to reverse destabilizing currents. We strive to promote the rule of law and democracy on our periphery.
Мы стремимся обратить вспять тенденции дестабилизации и содействовать верховенству законности и демократии на нашей периферии.
Next some good news one payoff on the Euro is the macroeconomic disarmament of the periphery Italy and Spain, even France.
Теперь хорошие новости польза евро в макроэкономическом разоружении периферии Италии и Испании, и даже Франци.
He had taken note with interest of the informal activities that would take place on the periphery of the Committee's work.
Оратор с интересом принимает к сведению информацию о том, что параллельно с работой Комитета будет осуществляться и какая то неофициальная деятельность.
Interestingly, the terms center and periphery have crept into usage almost unnoticed.
Интересно, что термины центр и периферия стали использоваться почти незаметно.
The periphery can grow again only if it succeeds in exporting more.
Периферия может снова вырасти, только если ей удастся больше экспортировать.
Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу.
Moreover, Germany is on the hook in either case if the euro or the economies on the periphery collapse, the costs to Germany will be high.
Более того, Германия останется на крючке в любом случае если евро или экономики периферии падут, стоимость для Германии будет высокой.
Instead of capital flowing to economies on the world's periphery, it is leaving them and flowing to economies at the center.
Вместо того чтобы течь в экономики стран, находящихся на периферии мира, он их покидает и течет в экономики стран, находящихся в центре.
But the proposition that the ongoing sovereign debt crisis on Europe s periphery is a reason to appoint a European is wrong.
Но предположение, что продолжающийся кризис суверенного долга на периферии Европы является причиной назначить европейца, неверен.

 

Related searches : Along The Periphery - Around The Periphery - From The Periphery - European Periphery - Periphery Country - Eurozone Periphery - Southern Periphery - Machine Periphery - Periphery Equipment - Engine Periphery - Periphery Economies - Inner Periphery