Translation of "on your conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : On your conditions - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What are your conditions? | Каковы ваши условия? |
We'll accept your conditions. | Мы примем ваши условия. |
We'll accept your conditions. | Мы примем твои условия. |
I accept your conditions. | Я принимаю ваши условия. |
I accept your conditions. | Я принимаю твои условия. |
We will accept your conditions. | Мы примем ваши условия. |
We will accept your conditions. | Мы примем твои условия. |
and On what conditions? | и На каких условиях предоставлять? |
On 2 conditions then. | Хорошо, только есть 2 условия. |
The conditions are almost the complete opposite of the conditions that prevail in your countries. | Условия, в которых нам приходится работать, часть прямо противоположны условиям в ваших странах. |
I'll come on two conditions. | Но у меня есть два условия. |
Search your collection for pictures meeting the following conditions | Поиск в коллекции изображений, соответствующих следующим условиям |
Moreover, much depends on external conditions. | Кроме того, многое зависит от внешних условий. |
Future conditions Conditions on Titan could become far more habitable in the far future. | В очень далёком будущем условия на Титане могут значительно измениться. |
Set cell style based on certain conditions | Установить форматирование в зависимости от определённых условий |
B. Draft resolutions on specific conditions prevailing | В. Проекты резолюций относительно конкретных условий на |
Resolutions on specific conditions prevailing in American | Резолюции о конкретных условиях, сложившихся в Американском Самоа, |
Your state of consciousness creates the right conditions for your energy to be able to grow. | Состояние вашего сознания создаёт нужные условия для вашей энергии, чтобы у неё была возможность для роста. |
Eliminating genetic conditions ultimately depends on controlling reproduction. | Устранение генетической обусловленности, в конечном счете, зависит от контроля над воспроизводством. |
FBiH Law on Conditions of Termination of Pregnancy | Закон об условиях прерывания беременности Федерации Боснии и Герцеговины |
The latter has initiated negotiations on employment conditions. | Эта Федерация выступила инициатором переговоров по вопросам условий труда лиц, занимающихся проституцией. |
Achieving harmonization on examination conditions and difficulty level | Обеспечение гармонизации условий проведения и уровня сложности экзамена |
Protocol on the Mode and Conditions of Elections | Протокол о методах и условиях проведения выборов |
B. Resolutions on specific conditions prevailing in American | В. Резолюции относительно конкретных условий на Американском Самоа, |
This is the environmental conditions on the planet. | А вот условия окружающей среды на планете. |
Well, the rod cells in your retina take over in low light conditions. | При низкой освещённости в вашей сетчатке активизируются клетки палочки. |
However, these characteristic features are dependent on weather conditions, road conditions, vehicle technology, percentage of long vehicles, etc.. | Однако, эти характеристические параметры зависят от погоды, дорожных условий, конструктивных характеристик машин, процента длинных машин, и т.п. |
expert, on the conditions in Somalia, prepared in accordance | об условиях в Сомали, подготовленный в соответствии с пунктом 6 |
This will allow the user to not only focus on current conditions, but also think about possible future conditions. | Это позволит пользователю сконцентрироваться не только на текущей ситуации, но и также подумать о возможных ситуациях в будущем. |
Opinions on current conditions make up 40 of the index, with expectations of future conditions comprising the remaining 60 . | 40 индекса составляют мнения о текущем состоянии экономики, тогда как оставшиеся 60 соответствуют ожиданиям будущих условий. |
Another aspect on the conditions of life of the population has to do with the conditions of the habitation. | Еще один аспект условий жизни населения связан с жилищными условиями. |
Conditions | Соединение |
Conditions | Условия |
Also, export conditions and formalities depend above all on the country you want to export from, not your nationality or country of residence. | Этот регламент применяется наряду с национальными законами об охране культурного наследия. |
In these conditions, most urinated or defecated on them selves. | В этих условиях многие из них мочились или испражнялись на себя . |
The question was, what conditions would be imposed on Greece? | Вопрос в том, какие условия будут навязаны Греции? |
CONDITIONS ON WHICH GRANTS ARE MADE BY THE SLOVAK GOVERNMENT | УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГРАНТОВ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ СЛОВАКИЯ |
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun. | Космической погодой именуется переменное состояние околоземного космического пространства, определяемое прежде всего изменением условий на Солнце. |
(d) Imposition of restrictions on free time and special conditions on conduct (art. 88.2.4). | d) ограничение досуга и установление особых требований к поведению несовершеннолетнего (статья 88.2.4). |
Some very unusual weather conditions, very difficult ice conditions. | Погодные и ледовые условия бывали необычными. |
Weather Conditions | Погодные условия |
Living Conditions | условия жизни |
Employment conditions | Ситуация с занятостью |
Special conditions | Применимое право |
Initial Conditions | Начальная точка |
Related searches : On Your - Conditions On How - On Conditions That - Agreement On Conditions - On Two Conditions - On These Conditions - On Certain Conditions - Conditions On Which - Agree On Conditions - Put Conditions On - On-site Conditions - On What Conditions - Conditions On Site - Depend On Conditions