Translation of "on your mission" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Mission - translation : On your mission - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You still have your special mission, your secret mission.
Ваше секретное задание всё ещё осталось невыполненным.
You still have your special mission, your secret mission.
Подождите, подождите. Ваше секретное задание всё ещё осталось невыполненным.
Your mission
Ваша задача
Create... That's your mission.
Режиссёр выдающегося фильма .
This becomes your mission.
Это становится вашей целью.
What is your mission
Какова ваша миссия
Your mission isn't finished.
Твоя миссия еще не окончена.
Your mission is a difficult one.
С 1940 года работал в Генштабе.
Collins coached us on doing something that businesses do, which is define your mission and identify your core values.
Коллинз нас тренировал кое чему, что делают в бизнесе это определение миссии и определение основных ценностей.
So you persevere with patience (in your mission).
Терпи же (о, Пророк) (и продолжай призывать людей к Истине)!
So you persevere with patience (in your mission).
Терпи же!
So you persevere with patience (in your mission).
А поможет тебе в этом твердая вера, посему помни о том, что обещанное Аллахом непреложно. Аллах непременно дарует своей религии победу, прославит свое слово и возвеличит своих посланников как в земном мире, так и в Последней жизни.
So you persevere with patience (in your mission).
Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно.
So you persevere with patience (in your mission).
Терпи же (о Мухаммад!)! Поистине, обещание, данное тебе Аллахом о наказании твоих врагов, непременно исполнится.
We need your help to accomplish a mission.
Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var
This becomes your mission. That is all you do.
Это становится вашей целью. Это все, чем вы заняты.
He could be a valuable asset to your mission.
Он может стать отличным напарником тебе.
Follow their mission on impactlesvos on Instagram
Следите за работой волонтеров через аккаунт impactlesvos в Instagram.
Think you're on a mission?
Думаешь, что теперь, что у тебя какая то миссия?
And he's on a mission.
И сейчас у него миссия.
Well, mission accomplished on both.
Миссия выполнена на обоих фронтах. САРА Да.
We wish you success in the pursuit of your mission.
Мы желаем Вам успеха в выполнении Вашей миссии.
Tom was sent on a mission.
Тома послали на задание.
(1984) The Saint on a Mission .
(1984) The Saint on a Mission.
And I'm still on that mission.
И до сих пор продолжаю это делать.
You are not on a mission.
Ты не на задании.
The Okeanos Explorer on its mission.
Okeanos Explorer в деле.
But not just any mission, it's a mission that is perfectly matched with your current level in the game.
Но не просто миссию, а такую миссию, которая идеально соответствует вашему текущему уровню в игре. Так?
Get your team together (i.e. family or co workers, etc), and take on the mission and solve the puzzle.
Соберите команду из друзей, членов семьи или коллег и отправляйтесь выполнять миссию и разгадывать сюжет
I wish you every success in the pursuit of your mission.
Я желаю Вам всех успехов в осуществлении Вашей миссии.
I wish you all good fortune and success in your mission.
Я желаю вам всего хорошего и успехов в выполнении ваших задач.
What's your lofty mission in life... ... thatletsyousneer at my humble profession?
Скажите, а каково ваше высокое назначение, позволяющее вам так отзываться о моих скромных способностях?
Your mission is not to tell her what will why all your friends already have grandchildren
Ваша миссия состоит, чтобы не сказать ей, что будет почему все ваши друзья уже имеют внуков
I can't talk, I'm on a mission.
Не могу говорить, я на задании.
Tom came here on a secret mission.
Том приехал сюда с секретным поручением.
We are sent on a covert mission.
Нас послали на секретную миссию.
We are sent on a covert mission.
Нас послали на тайное задание.
Mission Report on Mental Health in Vanuatu .
Mission Report on Mental Health in Vanuatu .
resolution 47 114 on Observer Mission to
ции 47 114 о миссии
He was a mathematician on a mission.
Он был математиком, выполнявшим миссию.
You've compromised our mission Shame on you!
Замарали наше дело... Как вам не стыдно!
He must be on a special mission.
Может, у него спецзадание.
SL Sick Leave OM On Mission SA Deployed from the support account MR Mission replacement
ОБ отпуск по болезни М в миссии СВ финансируется за счет вспомогательного счета ЗМ замена в миссии
We are fully confident that you will carry out your mission well.
Мы полностью уверены в том, что Вы хорошо справитесь со своей задачей.
Are you based in Geneva as a representative of your permanent mission ?
From

 

Related searches : Your Mission - On Mission - Sent On Mission - Go On Mission - On A Mission - On-site Mission - Follow On Mission - Away On Mission - On Your - On Your Chest - On Your Needs - On Your Level - Following On Your