Translation of "go on mission" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Go on mission - translation : Mission - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There we go we're going on a mission.
Вот что я отправился с миссией.
I know you wanted to go on the mission.
Я знаю, что ты хотел поехать туда.
The ultimate mission for the embassy was to go on to Europe.
самурай, первый японец, побывавший в Европе с дипломатической миссией.
Horrified, the pirates go on a final mission to stop the project.
Напуганные пираты продолжают последнюю миссию с целью остановить проект.
Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth.
Его миссия попасть туда, где никто раньше никогда не был.
Go on, go home. Go on.
Ну, ну, идите к себе.
Go on, go on.
А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали!
Go on, go on!
Уезжай.
Go on. Go on.
Ну что же ты, давай!
Go on! Go on!
Еще.
Go on, go on!
Ну же!
Go on, go on.
Дальше, дальше.
Go on, go on!
Дальше, дальше!
Go on. Go on.
Давайте, давайте.
Go on, go on.
Садитесь, садитесь.
Go on, go on!
Идем, идем!
And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points.
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки.
Hehhehheh! Go on, go on.
Иди, иди.
Go on, shoo! Go on!
Что случилось?
Go on, boy. Go on.
Давай беги, беги.
56. Go on, go on.
56.
15? Go on, go on!
Пятнадцать?
Go on, kid, go on.
Давай, малыш, продолжай.
I was absolutely convinced this girl was on a slow suicide mission... Only she didn't want to go alone.
По словам Макларена, Сид абсолютно не умел играть на гитаре, но его сумасшедшие поступки идеально согласовывались с имиджем группы.
Go on. Go.
Ты, Геночка, маленький...
Go on, go.
Ступай.
Follow their mission on impactlesvos on Instagram
Следите за работой волонтеров через аккаунт impactlesvos в Instagram.
Think you're on a mission?
Думаешь, что теперь, что у тебя какая то миссия?
And he's on a mission.
И сейчас у него миссия.
Well, mission accomplished on both.
Миссия выполнена на обоих фронтах. САРА Да.
And that will fund the actual mission to go and get one.
И это профинансирует полёт и добычу.
Go on, Veta. Go on, girl.
Продолжай, Вита.
Come on, go go.
Как ты?
Go ahead, go on.
Давай, иди.
Go on. Go away.
Иди, убирайся прочь.
Go on, now! Go!
Как раз перед тем, как он спятил
Go play, go on.
Иди играй.
Go on. Go on. Let her in.
Давай, впусти ее.
Tom was sent on a mission.
Тома послали на задание.
(1984) The Saint on a Mission .
(1984) The Saint on a Mission.
And I'm still on that mission.
И до сих пор продолжаю это делать.
You are not on a mission.
Ты не на задании.
The Okeanos Explorer on its mission.
Okeanos Explorer в деле.
Just go on, go on in your room.
Давай, давай, иди в свою комнату.
Come on, come on, let's go, let's go.
Давай, давай, поторапливайся, пойдем.

 

Related searches : On Mission - Go On - Sent On Mission - On A Mission - On-site Mission - Follow On Mission - On Your Mission - Away On Mission - Go On Foot - Go On Diet - On You Go - They Go On - Things Go On