Translation of "go on mission" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
There we go we're going on a mission. | Вот что я отправился с миссией. |
I know you wanted to go on the mission. | Я знаю, что ты хотел поехать туда. |
The ultimate mission for the embassy was to go on to Europe. | самурай, первый японец, побывавший в Европе с дипломатической миссией. |
Horrified, the pirates go on a final mission to stop the project. | Напуганные пираты продолжают последнюю миссию с целью остановить проект. |
Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. | Его миссия попасть туда, где никто раньше никогда не был. |
Go on, go home. Go on. | Ну, ну, идите к себе. |
Go on, go on. | А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали! |
Go on, go on! | Уезжай. |
Go on. Go on. | Ну что же ты, давай! |
Go on! Go on! | Еще. |
Go on, go on! | Ну же! |
Go on, go on. | Дальше, дальше. |
Go on, go on! | Дальше, дальше! |
Go on. Go on. | Давайте, давайте. |
Go on, go on. | Садитесь, садитесь. |
Go on, go on! | Идем, идем! |
And every time you turned up to go on a mission, you got paid in dragon kill points. | И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки. |
Hehhehheh! Go on, go on. | Иди, иди. |
Go on, shoo! Go on! | Что случилось? |
Go on, boy. Go on. | Давай беги, беги. |
56. Go on, go on. | 56. |
15? Go on, go on! | Пятнадцать? |
Go on, kid, go on. | Давай, малыш, продолжай. |
I was absolutely convinced this girl was on a slow suicide mission... Only she didn't want to go alone. | По словам Макларена, Сид абсолютно не умел играть на гитаре, но его сумасшедшие поступки идеально согласовывались с имиджем группы. |
Go on. Go. | Ты, Геночка, маленький... |
Go on, go. | Ступай. |
Follow their mission on impactlesvos on Instagram | Следите за работой волонтеров через аккаунт impactlesvos в Instagram. |
Think you're on a mission? | Думаешь, что теперь, что у тебя какая то миссия? |
And he's on a mission. | И сейчас у него миссия. |
Well, mission accomplished on both. | Миссия выполнена на обоих фронтах. САРА Да. |
And that will fund the actual mission to go and get one. | И это профинансирует полёт и добычу. |
Go on, Veta. Go on, girl. | Продолжай, Вита. |
Come on, go go. | Как ты? |
Go ahead, go on. | Давай, иди. |
Go on. Go away. | Иди, убирайся прочь. |
Go on, now! Go! | Как раз перед тем, как он спятил |
Go play, go on. | Иди играй. |
Go on. Go on. Let her in. | Давай, впусти ее. |
Tom was sent on a mission. | Тома послали на задание. |
(1984) The Saint on a Mission . | (1984) The Saint on a Mission. |
And I'm still on that mission. | И до сих пор продолжаю это делать. |
You are not on a mission. | Ты не на задании. |
The Okeanos Explorer on its mission. | Okeanos Explorer в деле. |
Just go on, go on in your room. | Давай, давай, иди в свою комнату. |
Come on, come on, let's go, let's go. | Давай, давай, поторапливайся, пойдем. |
Related searches : On Mission - Go On - Sent On Mission - On A Mission - On-site Mission - Follow On Mission - On Your Mission - Away On Mission - Go On Foot - Go On Diet - On You Go - They Go On - Things Go On