Translation of "one time exception" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, this time is no exception.
К сожалению, и этот брифинг не является исключением.
One exception is in Massachusetts.
Одно исключение Массачусетс.
But there is one exception.
С одним исключением.
With one single exception, you.
Единственное исключение вы.
If every rule has at least one exception is a rule, then at least one rule has no exception.
Если у всякого правила есть исключение это правило, то хотя бы у одного правила исключений нет.
Unfortunately there's one major exception, Internet Explorer.
WebGL встроен во многие браузеры, поэтому не нужно ничего устанавливать. К сожалению, есть огромное исключение Internet Explorer.
There's one exception I'd make, Your Highness.
Ваше Высочество, есть одно но.
With one notable exception Alizée has real talent...
В работе над диском принял участие Жан Жак Гольдман.
There is one exception to this regional development Egypt.
Существует одно исключение из этого регионального развития Египет.
She evidently saw nothing and nobody, with one exception.
Она, очевидно, ничего и никого не видела, кроме одного.
So all the angels prostrated, every one, without exception.
И пали ниц ангелы все вместе,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Все ангелы без исключения пали ниц,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Все ангелы послушались Аллаха и пали ниц перед Адамом,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Все ангелы разом пали ниц,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
И пали ангелы все вместе ниц пред ним,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
И ангелы поклонились все, каждый из них,
Consider the fate of one courageous exception to this rule.
Рассмотрим судьбу одного мужественного исключения этого правила.
24. With one exception, no pre 1993 pledges remain unpaid.
24. За одним исключением, случаев неполучения ранее объявленных взносов за период, предшествующий 1993 году, не было.
Exception
Исключение
In one sense it does represent an exception, but in another, it is akin to the Apollo space program as a one time, massive investment for one specific, long range goal.
С одной стороны он представляет собой исключение, но с другой он сходен с космической программой Аполло, являясь одноразовым огромным вкладом в одну конкретную долгосрочную цель.
Today s crisis is no exception nor will the next one be.
Сегодняшний кризис не является исключением не будет исключением и следующий кризис.
If I make one exception, I'll have to make a thousand.
Если я сделаю одно исключение, мне придется сделать тысячу.
Now, Sylvia Browne is an exception, an exception in one way, because the James Randi Educational Foundation, my foundation, offers a one million dollar prize in negotiable bonds.
Однако, Сильвия Браун является исключением, исключением в одном, потому что Образовательный Фонд Джеймса Рэнди, мой фонд, предлагает приз в 1 миллион долларов в оборотных облигациях.
)One of the final letters, ŋ , is an exception to these patterns.
Одна из конечных букв, ŋ , является исключением из этих правил.
Exception Handling
Особый режим
New Exception
Новое исключение
Change Exception
Изменить исключение
But after years of preaching and practicing one of Zionism s main tenets, will the removal of settlements continue in the West Bank, or will this be a one time exception?
Но после многих лет проповедей и практики одного из главных сионистских догматов, продлится ли вывод поселений с Западного Берега или уход из сектора Газа останется единовременным исключением?
The Indian Exception
Индийское исключение
The French Exception?
Особый случай Франции?
I'm no exception.
Я не исключение.
That's an exception.
Это исключение.
Floating point exception.
Сетевой интерфейсName
unknown exception caught
произошла неизвестная ошибка
Caught unknown exception
Произошла неизвестная ошибка
Reasons for exception
Основание для исключения
I'm no exception.
Я не исключение.
One participant noted that the political exception clause was an obstacle to international cooperation.
Один из участников отметил, что условие об освобождении от ответственности по политическим соображениям сдерживает международное сотрудничество.
With the one exception of LastGosu who just beat me 2 0 straight up.
С одним исключением из LastGosu кто просто избил меня прямо 2 0.
Because it's time that kids like me stop being the exception, and we become the norm.
Потому что настали такие времена, чтобы дети вроде меня стали не редкостью, а нормой.
One time?
Как то раз?
If there is no Arab exception, there is no China exception, either.
Если не существует никакого арабского исключения , то нет и никакого китайского исключения .
Interestingly, Canada, the United Kingdom and New Zealand have introduced one exception to their law.
Интересно отметить, что в законах Канады, Соединенного Королевства и Новой Зеландии предусмотрено одно исключение.
These are procedural matters, with one important exception the resolution on urgent action for Africa.
Это процедурные вопросы за одним важным исключением резолюции о срочных действиях в интересах Африки.
Currently, seven staff members spend approximately 50 per cent of their time clearing participant reconciliation exception cases.
В настоящее время семь сотрудников затрачивают примерно 50 процентов своего времени на рассмотрение случаев несовпадения данных о взносах участников.

 

Related searches : One Exception - Exception Time - With One Exception - One-off Exception - One Time - One-time Use - One-time Event - One-time Password - One-time Items - A One-time - One-time Purchase - One Time License - One Time Free