Translation of "one on one relationship" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The relationship is not one to one.
Современная геометрия Методы и приложения.
So it's one thing to do that in a one to one relationship.
Одно дело, если речь идёт об отношениях один на один,
But it's still a very one to one kind of relationship.
Но это всё ещё односторонние отношения.
The one on the left suffered abuse and neglect, and the one on the right enjoyed the thriving connected relationship.
Ребёнок слева страдал от нападок и безразличия, у ребёнка справа было налажено доверие с родителями.
Relationship with the U.S. dollar The Bahamian dollar is pegged to the U.S. dollar on a one to one basis.
При этом был произведён переход на десятичную систему багамский доллар стал равняться 100 центам.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
Несовпадения когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений могут поставить людей в неловкое положение.
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward.
Несовпадения когда один человек предполагает один вид отношений, а второй человек подразумевает другой тип отношений могут поставить людей в неловкое положение.
In season one, he has a relationship with Nina.
Встречается в первом сезоне с Ниной.
Interdependence is by no means a one way relationship.
Взаимозависимость никоим образом не означает односторонние отношения.
There are links between production and export diversification, but the relationship is not one for one.
Между диверсификацией производства и экспорта существует связь, однако эта зависимость не является прямой.
In one blog entry, he discussed his relationship with his parents
В одной записи он размышляет об отношениях с родителями
Of the two, Victoria was the dominant one in the relationship.
В 1849 1852 годах кронпринц изучал право в Боннском университете.
However, up until their seventeenth year, their relationship remains one of friendship, albeit a very intense unhealthy one.
Впрочем, до того момента как им исполняется по 17 лет, их дружба остаётся очень сильной, но нездорового характера.
I can't have a relationship with you guys based on a premise that is a quantifiable one.
Я не могу иметь с вами отношения, которые основывались бы на количественных предпосылках.
One central question in development is the ever present one of the relationship between economic growth and social development.
Одной из центральных проблем развития является вездесущий вопрос о взаимосвязи между экономическим ростом и социальным развитием.
This relationship is one of the finest examples of mutualism among animals.
Эти отношения один из самых прекрасных примеров мутуализма среди животных.
From the start, the relationship with her mother was a troubled one.
Наконец, в 1913 году она официально оформила развод с Роббинсом Уортоном.
He begins a relationship with Izzy at the end of series one.
Влюблён в Изи, и при посильной помощи Рэй начинает с ней отношения.
Our relationship with Israel has been and will always be a special one.
Наши отношения с Израилем были и всегда будут особыми.
Alberto, up to the present, our relationship has been purely a business one.
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми.
You see there was one thing I didn't bargain for in our relationship.
Видишь ли было коечто, чего я не предвидел в наших отношениях.
So the red one fires on this grid and the green one on this one and the blue on on this one.
Красная клетка реагирует по этой решётке, зелёная вот по этой, и синяя вот по этой.
Hans Kundnani and Jonas Parello Plesner of the European Council on Foreign Relations view the China Germany relationship as one that will shape the overall China EU relationship.
Ганс Кунднани и Йонас Парелло Плезнер из независимой исследовательской организации Европейский совет по международным отношениям считают, что китайско немецкие взаимоотношения сформируют взаимоотношения между Китаем и ЕС, в целом.
Let's just go one on one then.
Ну давай, один на один тогда.
Still, over the last half century, the bilateral relationship has become a formidable one.
Тем не менее, за последние полвека двусторонние отношения стали весьма масштабны.
This is one of my favorite paintings, it really describes our relationship with cars.
Это одна из самых любимых моих картин, она действительно описывает наши взаимоотношения с автомобилем.
In any relationship, there are no instances where one understands the other's world completely.
что не можешь понять происходящего в мире другого.
So the idea of this one is to create a relationship between the patient of the treatment but a relationship of dependency.
Идея в том, что у пациента возникает особая связь со своим лекарством, это отношения зависимости.
Males have three crests one on the head, one on their back, and one on the tail.
У самцов имеется 3 гребня (на голове, на спине и на хвосте), а у самок лишь один гребень (на голове).
The relationship and interdependence of human resources, on the one hand, and development and living conditions, on the other hand, had been downplayed.
На связь и взаимозависимость людских ресурсов, с одной стороны, и развития и условий жизни, с другой, практически никто не обращал внимания.
We should once again stress the symbiotic relationship between disarmament and development on the one hand and security and development on the other.
Мы должны еще раз подчеркнуть неразрывную связь между разоружением и развитием, с одной стороны, и безопасностью и развитием с другой.
Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister.
Наручники. Одно на запястье, одно на перила.
I rarely get to play one on one ...
Санз в сезоне не сумели выйти в плей офф.
One... One sec. Leavin' on a jet plane
Това момче нищо не приема сериозно.
One run on one of these modern machines
Один проход на одной из этих машин
For eight years, after screwing up the relationship on day one inauguration day with gays in the military which was deft.
Восемь лет, после такого провала в первый же день на инаугурации президента были офицеры гомосексуалисты очень ловко!
Everything was working perfectly, until one day he said he wanted to discuss our relationship.
Всё шло прекрасно, пока однажды он не сказал мне, что хочет поговорить о наших отношениях.
Obviously he's the only one in Palm Beach... who is not aware of our relationship.
Он явно единственный в Палм Бич кто не в курсе наших отношений
On one side...
С одной стороны...
On one condition.
Да?
On this one.
Не сюда, вон туда.
On one condition...
С одним условием...
On one thing.
В одном!
Or will such elections be based on one man, one vote, one time?
Или такие выборы будут основаны на принципе один человек, один голос, один раз?
Additionally, when physicochemical properties or structures are expressed by numbers, one can find a mathematical relationship, or quantitative structure activity relationship, between the two.
При качественном описании соотношений между структурами химических соединений и их биологической активностью употребляют англоязычный термин Structure Activity Relationship (SAR) .

 

Related searches : One-on-one Relationship - One On One - One-on-one - One-to-one Relationship - One-on-one Interview - One-on-one Consultation - One-on-one Attention - One-on-one Assistance - One-on-one Battle - One-on-one Coaching - One-on-one Interaction - One-on-one Support - One-on-one Meeting - One-on-one Mentoring - An One-on-one