Translation of "one on one interaction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The ideal interaction is one on one. You have a tutor. You have a student.
Идеальный способ это беседа один на один, учитель ученик.
On the one hand, the spirit of cooperation and interaction is becoming prevalent.
С одной стороны, дух сотрудничества и взаимодействия становится преобладающим фактором.
You can shine that light on them, one human interaction at a time.
Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
The Conference on Interaction and Confidence building Measures in Asia (CICA) was one such body.
Одной из таких организаций является Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВДА).
One way of organizing the interaction between two sets of systems.
Планирование, мониторинг и оценка конкретных действий
One of the interesting implications on interaction, we started to realize, was that we could use everyday gestures on data,
Один интересный вывод из принципа их работы, который мы поняли мы могли бы использовать повседневные движения для работы с информацией,
Very simple boxes you just press one button and some LED interaction occurs.
Очень простые коробки вы просто нажимаете на одну кнопку, и начинаются светодиодные взаимодействия.
Also the weak interaction is the only fundamental interaction that breaks parity symmetry, and similarly, the only one to break CP symmetry.
Например, даже для ядер, находящихся на расстоянии 10 10 м, слабое взаимодействие слабее не только электромагнитного, но и гравитационного.
Later on, this has become one of the basic ideas of quantum chromodynamics the theory describing strong interaction of elementary particles.
Эта идея позднее легла в основу квантовой хромодинамики теории, описывающей сильное взаимодействие элементарных частиц.
With the conviction that people can transform every interaction both inside and outside of a company into personal one on one encounters, the EoC logically alters the attitude towards the poor.
Опираясь на убеждение в том, что человек может преобразовать любое взаимодействие как внутри, так и вне компаний в личные контакты, ЭОИ на логическом уровне меняет отношение к малоимущим.
So the red one fires on this grid and the green one on this one and the blue on on this one.
Красная клетка реагирует по этой решётке, зелёная вот по этой, и синяя вот по этой.
Experiment with both the mouse and keyboard interaction methods, to see which one suites your memory best.
Поэксперементируйте с использованием в игре мыши и клавиатуры, для достижения лучших результатов.
So this whole interaction with self and identity was a very difficult one for me growing up.
Таким образом, все это взаимодействие с самим собой и самосознанием было для меня очень нелегким в детстве.
You can tell them. You can shine that light on them, one human interaction at a time. So we hope you'll join us.
Скажите им. Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один. Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам.
Let's just go one on one then.
Ну давай, один на один тогда.
Males have three crests one on the head, one on their back, and one on the tail.
У самцов имеется 3 гребня (на голове, на спине и на хвосте), а у самок лишь один гребень (на голове).
Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister.
Наручники. Одно на запястье, одно на перила.
In a strong interaction, a strong force particle, such as this one, interacts with a colored quark, such as this green one, to give a quark with a different color charge this red one.
Во время сильного взаимодействия одна из частиц, например эта, взаимодействует с цветным кварком, например зеленым, сообщая кварку заряд другого цвета например, красный.
I rarely get to play one on one ...
Санз в сезоне не сумели выйти в плей офф.
One... One sec. Leavin' on a jet plane
Това момче нищо не приема сериозно.
One run on one of these modern machines
Один проход на одной из этих машин
On one side...
С одной стороны...
On one condition.
Да?
On this one.
Не сюда, вон туда.
On one condition...
С одним условием...
On one thing.
В одном!
One of the major issues in our debate on the Agenda for Development is the interaction between the United Nations and the Bretton Woods institutions.
Один из серьезных вопросов в наших прениях по quot Повестке дня для развития quot заключается во взаимодействии между Организацией Объединенных Наций и бреттонвудскими учреждениями.
Or will such elections be based on one man, one vote, one time?
Или такие выборы будут основаны на принципе один человек, один голос, один раз?
Interaction with nucleic acids One of the important properties of lactoferrin is its ability to bind with nucleic acids.
Одним из важных свойств лактоферрина считают его способность связывать нуклеиновые кислоты.
One example of a manually produced molecular interaction map is the Kurt Kohn's 1999 map of cell cycle control.
Одним из примеров вручную созданной молекулярной карты взаимодействий является карта контроля клеточного цикла, созданная Куртом Коном (Kurt Kohn) в 1999 году.
One woman searches rubble. One woman feeds on trash.
Одна ищет в развалинах. Одна питается на свалке.
Prints all events of one week on one page
Печать всех событий одного недели на одной странице
Prints all events of one month on one page
Печать всех событий одного месяца на одной странице
That's a, kind of a one on one thing.
Это своего рода индивидуальное решение.
The one plus one rule focuses on this point.
Правило один плюс один заключается в следующем.
Just on that one day, and that one hospital.
Всего один день в одном роддоме.
One column head one bank on this weather report.
Одна колонка выше раздела о погоде.
That's the one, the one on the white horse.
Вот он! Вот он! На белой лошади!
The one on the top is the picture of the one I found on eBay the one on the bottom is the one I made for myself, because I couldn't afford the one on eBay.
Сверху его фотография, которую я нашел на eBay, снизу тот, что я сделал сам, потому что тот, что продавался на eBay, был слишком дорог.
So one, one, one, one, one.
Этот тест, все одной строки. Так один, один, один, один, один.
For smaller lines, one on the inside and one on the outside.
Также их строил немецкий , например, на АЭС Атуча в Аргентине.
The one on Don Tomás, and the one on the Latin Professor.
Или шутка с профессором латыни?
Interaction with the Commission on Human Rights
Взаимодействие с Комиссией по правам человека
What we do, we work one on one, and to work one on one, you have to create a social infrastructure that doesn't exist.
Мы работаем один на один, а чтобы работать один на один, нужно создать социальную инфраструктуру, которой нет.
When ship shore interaction in both ways (e.g. by VHF service) is intended, one or more RIS centres are needed.
Когда предполагается наладить взаимодействие между судном и берегом в обоих направлениях (например, на ОВЧ), необходимо создать один или более центров РИС.

 

Related searches : One-on-one Interaction - One-to-one Interaction - One On One - One-on-one - One-on-one Interview - One-on-one Consultation - One-on-one Attention - One-on-one Relationship - One-on-one Assistance - One-on-one Battle - One-on-one Coaching - One-on-one Support - One-on-one Meeting - One-on-one Mentoring - An One-on-one