Translation of "operational lifetime" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Their operational lifetime is expected to be 10 years.
Предполагается, что спутник проработает на орбите не менее 10 лет.
In 2005, some of the satellites began to reach the limit of their operational lifetime of 7.5 years.
В 2005 году, некоторые из спутников стали выходить за пределы своего срока активной эксплуатации 7,5 лет.
It was based on the Venera spacecraft design and was operational for six years as the largest ultraviolet space telescope during its lifetime.
Проработал 6 лет вместо запланированного года, был на то время крупнейшим космическим ультрафиолетовым телескопом.
Vaccination s Lifetime of Blessings
Жизнь, дарованная вакцинами
Sometime in my lifetime.
И то, что я смогу застать это время.
Never in a lifetime!
Никогда в жизни!
In his lifetime J.R.R.
Был распространён в Дориате.
In My Lifetime, Vol.
In My Lifetime, Vol.
At least a lifetime.
По меньшей мере, целая жизнь.
All through a lifetime
Мы с тобою рядом
All through a lifetime
Мы с тобою рядом
They'd last a lifetime.
Впереди целая жизнь.
Now, one lifetime one career.
Одна жизнь одна карьера .
The chance of a lifetime!
Oдин из тысячи!
It seems a lifetime ago.
Кажется, что очень давно.
She's spent a lifetime believing.
Всю свою жизнь она верила.
But when this lifetime came and I had some idea that this would be the lifetime,
Когда этот момент настал, а у Меня было представление, что до его наступления придётся очень долго ждать,
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Vaccines protect people for a lifetime.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
A once in a lifetime experience.
Это был момент, который я запомню на всю оставшуюся жизнь.
It seems like a lifetime ago.
Кажется, что это было давным давно.
That seems like a lifetime ago.
Кажется, что это было давным давно.
The atmospheric lifetime is 270 years.
Время жизни трифторметана в атмосфере составит 270 лет.
It's half a human lifetime away.
Это половина человеческой жизни.
So that's coming in your lifetime.
Это начало вашей жизни.
A once in a lifetime fate.
В этом мире связь ,только с одним человеком.
That's honor enough for a lifetime.
Этой чести мне хватит на всю жизнь.
I pay her by the lifetime.
Я плачу ей за время.
Two added tanks with ullage control for the Orbit Adjust System (OAS) and new thrusters for the Reaction Control System (RCS) served to increase KH 9's operational lifetime.
Два дополнительных бака с контролем газовой подушки () для системы коррекции орбиты ( (OAS)) и новые двигатели Reaction Control System (RCS) служили для увеличения продолжительности работоспособности KH 9.
Stockholm Lifetime Achievement Award Stockholm Lifetime Achievement Award is given as an honour for a lifework within cinema.
Stockholm Lifetime Achievement Award Stockholm Visionary Award Вручается с 2004 года.
Launched in 1995 with a five year operational lifetime, the satellite is now in its tenth year and working well. It continues to provide timely images of disaster affected regions.
Установленный в то время ресурс спутника составлял пять лет, однако этот спутник работает, и успешно, уже десятый год, и с него по прежнему поступают своевременные изображения районов, пострадавших в результате стихийных бедствий.
preliminary list agenda OPERATIONAL ACTIVITIES OPERATIONAL ACTIVITIES OF
РАЗВИТИЯ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
A lifetime is short, but feels long.
Жизнь коротка, но кажется длинной.
It's a once in a lifetime experience.
Такое переживаешь раз в жизни.
It happens only once in a lifetime.
Это случается лишь раз в жизни.
It happens only once in a lifetime.
Это бывает только раз в жизни.
I've made many mistakes in my lifetime.
Я за свою жизнь совершил много ошибок.
I've made many mistakes in my lifetime.
За свою жизнь я сделал много ошибок.
I've made many mistakes in my lifetime.
За свою жизнь я сделала много ошибок.
Bennett married three times in her lifetime.
Беннетт была замужем три раза.
I cover my lifetime here, you know?
Знаете, я ограничился сроком своей жизни.
That has mostly happened in my lifetime.
Это в основном произошло в течение моей жизни.
In their lifetime they were my enemies.
При жизни они были моими врагами.
All husbands experience this during their lifetime.
Все мужья проходят через это.
I should after a lifetime with you.
Как иначе, жизнь вместе прожили.

 

Related searches : Lifetime Earnings - Lifetime Employment - Lifetime Achievement - Useful Lifetime - Lifetime Prevalence - Long Lifetime - Operating Lifetime - Customer Lifetime - Lifetime Cost - Lifetime Guarantee - Lifetime Support - Service Lifetime