Translation of "operations and maintenance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1.2 OPERATIONS AND MAINTENANCE ...
1.2 Оперативно хозяйственная часть
Maintenance and Operations Section
Секция ремонта и обслуживания зданий
Operations and maintenance 9 162.75
Операции и управление Транспортные расходы
10 427.00 Operations and maintenance 5 067.76
10 427,00 Эксплуатационно тех��ические расходы 5 067,76
Οη condition maintenance would have advantages for Minsk and Borisov bus and freight operations.
Ситуационное тех��ическое обслуживание имело бы определенное преимущество для Минского и Борисов ского общественного и грузового транспорта.
Efficient operations and maintenance through self financed direct support technical cooperation projects were emphasized.
Упор делался на обеспечение эффективности эксплуатационно ремонтных работ в рамках проектов тех��ического сотрудничества, предусматривающих самофинансирование и оказание прямой поддержки.
UNHCR has established clear authorizsations to perform systems maintenance operations, and in a single unit.
УВКБ установило четкие полномочия для осуществления операций по обслуживанию систем, которые будут проводиться в рамках одного подразделения.
The responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security HIV AIDS and international peacekeeping operations
Другие вопросы будут рассматриваться в рамках пункта повестки дня, озаглавленного Ситуация в отношении Ирака .
78. Integrated Support Services is composed of three sections Supply and Property Management, Transport and Transport Maintenance and Support Services Operations.
78. Комплексная вспомогательная служба состоит из трех секций управления снабжением и имуществом, транспорта и тех��ического обслуживания транспортных средств и операций служб тыла.
Transport operations The estimates for spare parts, repair and maintenance are based on a total vehicle establishment of 382.
Смета расходов на запасные части, ремонт и тех��ическое обслуживание составлена на основе предположения о том, что общая численность парка автотранспортных средств составляет 382 единицы.
maintenance and
строительство зданий и
Contractual maintenance of battalion accommodations and sewage systems in the area of operations including asphalting and hard surfacing of camp roads.
Эксплуатация по контрактам жилых помещений батальонов и систем канализации в районе проведения операций, включая асфальтирование дорог в лагерях или укладку на них твердого покрытия.
In his report, the Secretary General points to several aspects of peace keeping operations and highlights the importance of those operations and their contribution to the maintenance of international peace and security.
В своем докладе Генеральный секретарь отмечает ряд аспектов операций по поддержанию мира и подчеркивает важность этих операций и их вклад в поддержание международного мира и безопасности.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish clear authorizations to perform systems maintenance operations, and in a single unit.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии установить четкие полномочия по осуществлению операций по обслуживанию систем и осуществлять их в рамках одного подразделения.
Certain decisions by the Security Council related to the maintenance of international peace and security without involving peace keeping operations.
Некоторые решения Совета Безопасности касаются поддержания международного мира и безопасности без использования операций по поддержанию мира.
62. Included in the total for transport operations is a provision of 37.7 million for spare parts, repairs and maintenance.
62. В общие ассигнования по разделу quot Автотранспорт quot включены ассигнования в объеме 37,7 млн. долл. США на запасные части, ремонт и тех��ическое обслуживание.
Ethiopia participated in the efforts of the Special Committee on Peace keeping Operations aimed at enhancing the role of those operations in the maintenance of international peace and security.
Эфиопия участвует в усилиях Специального комитета по операциям по поддержанию мира, направленных на повышение роли этих операций в (Г н Тайе, Эфиопия) поддержании международного мира и безопасности.
Uruguay attached great importance to peacekeeping operations as a tool for the maintenance of international peace and security and was therefore a long standing contributor of troops to United Nations operations.
Уругвай придает огромное значение операциям по поддержанию мира в качестве инструмента поддержания международного мира и безопасности, и поэтому он в долгосрочном порядке предоставляет свои войска для операций Организации Объединенных Наций.
1.2 Operations and maintenance Subcategory 1.2.3 includes rental costs, charges for general health insurance, welfare insurance and allowance for State unemployment policy.
Эксплуатация и тех��ическое обслуживание В подкатегорию 1.2.3 включены расходы по аренде, выплаты, связанные с общим медицинским страхованием, социальным страхованием и государственным страхованием на случай безработицы.
179. The cost estimates provide for a wide and varied range of tools and equipment for both maintenance operations and support to battalions.
179. Сметой расходов предусматривается приобретение большого количества разнообразных инструментов и оборудования для осуществления ремонта и тех��ического обслуживания автотранспортных средств батальонов.
corrective maintenance preventive maintenance.
необходимое тех��ическое обслуживание предупредительное тех��ическое обслуживание.
Rental and maintenance of furniture, equipment and vehicles, including maintenance supplies
Аренда и эксплуатация мебели, оборудования и автомобилей, включая ремонтные материалы
Recovery and maintenance
Возмещение затрат и содержание ребенка
Training and maintenance
Учебная подготовка и эксплуатационное обслуживание
Maintenance and alterations
b) Эксплуатация и модернизация
and major maintenance
капитальный ремонт помещений
AND MAJOR MAINTENANCE
И КАПИТАЛЬНЫЙ РЕМОНТ ПОМЕЩЕНИЙ
Peacekeeping operations involved not only the maintenance of peace but also peacebuilding in countries and regions where outbreaks of violence had occurred.
Задача операций по поддержанию мира состоит не только в поддержании, но и укреплении мира в странах и регионах, в которых произошли вспышки насилия.
Maintenance supplies Maintenance services Utilities
Услуги по эксплуатации помещений
The Philippines recognizes the collective nature and the important contribution of United Nations peace keeping operations to the maintenance of international peace and security.
Филиппины признают коллективный характер и важный вклад операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в интересах поддержания международного мира и безопасности.
These services are responsible for the delivery, installation and maintenance of the mission apos s accommodation container programme as well as the maintenance of all properties in the area of operations being used by UNPROFOR.
Эти службы отвечают за доставку, монтаж и ремонтно тех��ическое обслуживание жилых сборных домов для персонала миссии, а также за ремонт и тех��ическое обслуживание всех объектов в районе операций, используемых СООНО.
(b) Maintenance and alterations
b) Эксплуатация и переоборудование помещений
Maintenance and alterations 10.0
Эксплуатация и переоборудование 10,0
3. Care and maintenance
3. Обслуживание и обеспечение
Maintenance of premises and
Эксплуатация зданий и оборудования
1.2.2 Maintenance and repairs
Техническое обслуживание и ремонт
Facilities management and maintenance
Эксплуатация и ремонт зданий
Rental and maintenance of
Аренда и содержание помещений,
1.2.2 MAINTENANCE AND REPAIR .
1.2.2 Техническое обслужи вание и ремонт
Maintenance supplies and services
Ремонтные материалы и эксплуатационное обслуживание
Rental and maintenance of
Аренда и эксплуатация оборудования
The additional requirement of 10,200 for maintenance services resulted from high maintenance costs and additional unforeseen maintenance needs.
Дополнительные потребности в размере 10 200 долл. США по статье ремонтно эксплуатационных услуг обусловлены большими расходами на ремонтно эксплуатационные услуги и дополнительными непредвиденными потребностями в таких услугах.
Pakistan had benefited directly from United Nations peace keeping operations and believed that they played a vital role in the maintenance of peace and security.
71. Пакистан является страной, в которой осуществлялись операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и он считает, что эти операции играют важнейшую роль в поддержании мира и безопасности.
This framework has been presented along six programmatic lines, namely, maintenance of assets and facilities, supply and warehousing, communications and information technology, training, air operations and administration.
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим шести компонентам поддержание имущества и помещений в надлежащем состоянии, снабжение и складское хозяйство, связь и информационные тех��ологии, профессиональная подготовка, воздушный транспорт и администрация.
After the war, the Department of Civil Aviation (DCA) of North Borneo (now Sabah) took charge of the operations and maintenance of the airport.
После окончания Второй мировой войны ремонт и дальнейшее обслуживание аэродрома перешли в ведение Департамента гражданской авиации Северного Борнео (ныне Сабах).

 

Related searches : Operations Maintenance - Maintenance Operations - Maintenance Repair Operations - Operations, Maintenance, Engineering - Deployment And Maintenance - Prosecution And Maintenance - Maintenance And Enhancement - Upkeep And Maintenance - Use And Maintenance - Maintenance And Storage - Preparation And Maintenance - Storage And Maintenance - Maintenance And Overhaul - Warranty And Maintenance