Translation of "oppressive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oppressive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were oppressive people. | Однако они надменно отказались уверовать в Аллаха и проявили высокомерие перед Его посланниками. Они ощущали себя великими и властными людьми и распространяли на земле нечестие, и нет ничего удивительного в том, что они высокомерно отнеслись к истине. |
They were oppressive people. | Ведь, поистине, они высокомерные, превозносящиеся угнетатели! |
Some battle oppressive governments. | Некоторые борются с правительственными притеснениями. |
Others battle oppressive societies. | Другие борются с притеснениями со стороны общества. |
The weather is so oppressive. | Погода очень гнетущая. |
He found the silence oppressive. | Тишина показалась ему гнетущей. |
So the question I started my talk with, who do you think is more difficult to face, oppressive governments or oppressive societies? | Возвращаясь к вопросу, с которого я начала с чем, по вашему, сложнее иметь дело с притеснениями со стороны правительства или со стороны общества? |
If not, this oppressive atmosphere will drive me crazy. | Иначе эта гнетущая атмосфера просто сведет меня с ума. |
The real enemies are oppressive regimes, ignorance, harmful practices, intolerance. | Настоящие враги это репрессивные режимы, невежество, пагубная практика, нетерпимость. |
Oppressive will it be for the heavens and the earth. | Тяжко будет оно наступление этого Часа на небесах и на земле. |
Oppressive will it be for the heavens and the earth. | Тяжек он на небесах и на земле. |
Oppressive will it be for the heavens and the earth. | Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого Часа, который наступит внезапно, когда они не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к нему. |
Oppressive will it be for the heavens and the earth. | Это знание тяжко для небес и земли. |
Oppressive will it be for the heavens and the earth. | Он тяжек будет для всего сущего в небесах и на земле . |
Oppressive will it be for the heavens and the earth. | И на небесах, и на земле тяжел последний час. |
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers. | Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей. |
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people. | Господь наш, не делай нас испытанием для людей, которые являются беззаконниками не помогай им против нас, ибо это будет искушать оставить Веру, и станет искушением для них, так как они скажут Если бы они были на истине, то мы бы их не одолели |
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people. | Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых! |
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people. | Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных. |
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people. | Господи наш, не подвергай нас испытаниям от нечестивцев! |
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people. | Владыка наш! Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев. |
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people. | Не подвергай нас искушению от народа жестокого |
He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings. | Аллах также не сделал меня одним из тех, кто не видит счастья ни при жизни на земле, ни после смерти. Напротив, Аллах сделал меня покорным рабом, который смиряется и унижается перед своим Господом и не превозносится над Его рабами. |
He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings. | Он меня не сделал жестоким к людям, дерзким и непослушным, лишённым Его милости. |
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive. | Буддистское духовенство считалось и не без причины изжившим себя и деспотическим. |
People power will work only if the regime is not too oppressive. | Сила народа сработает только при слабом контроле государства . |
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people. | к Фараону и его знати, но они (высокомерно) возгордились и были людьми превосходящими (других) (своей властью). |
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people. | к Фирауну и его знати, не они возгордились и оказались народом величающимся. |
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people. | к Фараону и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными. |
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people. | к Фир'ауну и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными. |
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people. | К Фараону и его вельможам. Они же преисполнились гордыни То был народ высокомерный |
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people. | К Фараону и его вельможам но они возвеличались и явились людьми надменными, |
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. | Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. |
The oil regimes were oppressive, quelled dissent through torture, and were venal and corrupt. | И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США. |
The oil regimes were oppressive, quelled dissent through torture, and were venal and corrupt. | Нефтяные режимы были деспотичными, жестоко подавляющими малейшие проявления несогласия, коррумпированными и порочными. |
Naturally, not every response to D'Agostino's comments addressed the struggle against oppressive beauty aesthetics. | Не обошлось и без юмористических ответов. |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов). |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | А те, которых постигнет обида, они ищут помощи. |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | которые мстят, когда против них поступают несправедливо. |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | и для тех, которые, когда подвергаются нападению со стороны какого либо нечестивого притеснителя, защищаются, оказывая сопротивление агрессии. |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | для тех, которые, когда подвергаются нападению, защищаются. |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | И тех, которые (под тяжестью) обид Способны (за себя стоять) и защищаться. |
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge. | Те, которым сделана будет обида, могут сами за себя отомстить. |
It recognizes the right of peoples to be free of such oppressive systems quot . | Оно признает право народов на освобождение от этих систем угнетения quot . |
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries. | На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран. |
Related searches : Oppressive Power - Oppressive Feeling - Oppressive Force - Oppressive Structures - Oppressive Pain - Oppressive Rule - Oppressive Government - Oppressive Regime - Oppressive Atmosphere - Oppressive Society - Oppressive Heat - Oppressive State - Oppressive Environment