Translation of "oppressive" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They were oppressive people.
Однако они надменно отказались уверовать в Аллаха и проявили высокомерие перед Его посланниками. Они ощущали себя великими и властными людьми и распространяли на земле нечестие, и нет ничего удивительного в том, что они высокомерно отнеслись к истине.
They were oppressive people.
Ведь, поистине, они высокомерные, превозносящиеся угнетатели!
Some battle oppressive governments.
Некоторые борются с правительственными притеснениями.
Others battle oppressive societies.
Другие борются с притеснениями со стороны общества.
The weather is so oppressive.
Погода очень гнетущая.
He found the silence oppressive.
Тишина показалась ему гнетущей.
So the question I started my talk with, who do you think is more difficult to face, oppressive governments or oppressive societies?
Возвращаясь к вопросу, с которого я начала с чем, по вашему, сложнее иметь дело с притеснениями со стороны правительства или со стороны общества?
If not, this oppressive atmosphere will drive me crazy.
Иначе эта гнетущая атмосфера просто сведет меня с ума.
The real enemies are oppressive regimes, ignorance, harmful practices, intolerance.
Настоящие враги это репрессивные режимы, невежество, пагубная практика, нетерпимость.
Oppressive will it be for the heavens and the earth.
Тяжко будет оно наступление этого Часа на небесах и на земле.
Oppressive will it be for the heavens and the earth.
Тяжек он на небесах и на земле.
Oppressive will it be for the heavens and the earth.
Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого Часа, который наступит внезапно, когда они не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к нему.
Oppressive will it be for the heavens and the earth.
Это знание тяжко для небес и земли.
Oppressive will it be for the heavens and the earth.
Он тяжек будет для всего сущего в небесах и на земле .
Oppressive will it be for the heavens and the earth.
И на небесах, и на земле тяжел последний час.
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers.
Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей.
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.
Господь наш, не делай нас испытанием для людей, которые являются беззаконниками не помогай им против нас, ибо это будет искушать оставить Веру, и станет искушением для них, так как они скажут Если бы они были на истине, то мы бы их не одолели
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.
Господь наш, не делай нас искушением для людей несправедливых!
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.
Потом попросили Аллаха, чтобы Он не подвергал их испытаниям и мучениям от неверных.
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.
Господи наш, не подвергай нас испытаниям от нечестивцев!
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.
Владыка наш! Не подвергай нас тягостному гнету От злотворящих нечестивцев.
Our Lord, do not make us victims of the oppressive people.
Не подвергай нас искушению от народа жестокого
He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings.
Аллах также не сделал меня одним из тех, кто не видит счастья ни при жизни на земле, ни после смерти. Напротив, Аллах сделал меня покорным рабом, который смиряется и унижается перед своим Господом и не превозносится над Его рабами.
He has not made me oppressive, nor bereft of God's blessings.
Он меня не сделал жестоким к людям, дерзким и непослушным, лишённым Его милости.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Буддистское духовенство считалось и не без причины изжившим себя и деспотическим.
People power will work only if the regime is not too oppressive.
Сила народа сработает только при слабом контроле государства .
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
к Фараону и его знати, но они (высокомерно) возгордились и были людьми превосходящими (других) (своей властью).
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
к Фирауну и его знати, не они возгордились и оказались народом величающимся.
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
к Фараону и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными.
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
к Фир'ауну и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными.
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
К Фараону и его вельможам. Они же преисполнились гордыни То был народ высокомерный
To Pharaoh and his nobles, but they turned arrogant. They were oppressive people.
К Фараону и его вельможам но они возвеличались и явились людьми надменными,
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control.
Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль.
The oil regimes were oppressive, quelled dissent through torture, and were venal and corrupt.
И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США.
The oil regimes were oppressive, quelled dissent through torture, and were venal and corrupt.
Нефтяные режимы были деспотичными, жестоко подавляющими малейшие проявления несогласия, коррумпированными и порочными.
Naturally, not every response to D'Agostino's comments addressed the struggle against oppressive beauty aesthetics.
Не обошлось и без юмористических ответов.
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов).
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
А те, которых постигнет обида, они ищут помощи.
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
которые мстят, когда против них поступают несправедливо.
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
и для тех, которые, когда подвергаются нападению со стороны какого либо нечестивого притеснителя, защищаются, оказывая сопротивление агрессии.
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
для тех, которые, когда подвергаются нападению, защищаются.
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
И тех, которые (под тяжестью) обид Способны (за себя стоять) и защищаться.
And those who, when an oppressive wrong is done to them, they take revenge.
Те, которым сделана будет обида, могут сами за себя отомстить.
It recognizes the right of peoples to be free of such oppressive systems quot .
Оно признает право народов на освобождение от этих систем угнетения quot .
Throughout its history, modern Iraq has always been the most oppressive of the Arab countries.
На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран.

 

Related searches : Oppressive Power - Oppressive Feeling - Oppressive Force - Oppressive Structures - Oppressive Pain - Oppressive Rule - Oppressive Government - Oppressive Regime - Oppressive Atmosphere - Oppressive Society - Oppressive Heat - Oppressive State - Oppressive Environment