Translation of "other non current receivables" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Current - translation : Other - translation : Receivables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Note 12 Other receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Note 12 Other Receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts. | iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам. |
Assignment of receivables | Уступка дебиторской задолженности |
Write off of receivables | Списание сумм по счетам дебиторов |
Closes the non current view | Закрывает все представления сеансов кроме активного |
Delayed reporting of paid receivables | Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности |
(f) Generally, absolute transfers of receivables | f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing | А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности |
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) | (Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов |
C. Current and proposed non removal schemes | С. Существующая и предлагаемая системы выплат в связи с неполным переездом |
Transfer of rights securing the assigned receivables | Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность |
The net cash available amounted to 7.2 million and uncollected assessments and other receivables amounted to 37.7 million. | США, а не поступившие взносы и прочая дебиторская задолженность 37,7 млн. долл. США. |
(vi) Other current (inward) transfers | vi) Другие текущие (входящие) трансферты |
(viii) Other current (negative) transfers | viii) Другие текущие (негативные) трансферты |
Writing off of losses of cash and receivables | Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности |
(a) The amounts in Statement II under other receivables represent payroll and staff related entitlements and other elements pending settlement or recovery as follows | а) Суммы, указанные в ведомости II в качестве прочей дебиторской задолженности, представляют собой заработную плату и выплаты, связанные с материальными правами персонала, и другие элементы, подлежащие урегулированию или возмещению |
other non state actors | ПРОЧИЕ НЕГОСУДАРСТВЕННЫЕ СУБЪЕКТЫ |
Other (including non guaranteed) | (в млн. долл. США) |
(m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles. Among the categories of intangibles are claims and receivables. | Масса или продукт означают материальное имущество (иное, чем оборотные инструменты или документы), которое настолько тесно связано между собой, что не может стать объектом отдельных обеспечительных прав. |
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727). | В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл. |
3. This article applies only to assignments of receivables | 3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности |
Write off of losses of cash, receivables and property | Системные контракты |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43 | A. Правовые аспекты финансирования дебиторской |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание недостающей денежной наличности, дебиторской |
(iii) Recipients of other current transfers | iii) Получатели других видов текущих трансфертов |
Current and proposed mobility, hardship, non removal and assignment schemes | Существующая и предлагаемая системы выплат за мобильность, работу в трудных условиях, в связи с неполным переездом и при назначении |
Suppliers Other (including non guaranteed) | Прочие займы (в т.ч. негарантированные) |
Other level, non New York | Прочие разряды, места службы помимо Нью Йорка |
5. Other non governmental organizations | 5. Другие неправительственные организации |
Non payment in other sectors | Неплатежи в других секторах |
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or | a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или |
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances. | e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств. |
B. Write off of losses of cash, receivables and property | В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества |
(b) In any other manner, provided that they can, at the time of the assignment or, in the case of future receivables, at the time of conclusion of the original contract, be identified as receivables to which the assignment relates. | b) любым другим способом, при условии, что она может быть идентифицирована в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка, в момент уступки или в случае будущей дебиторской задолженности в момент заключения первоначального договора. |
(b) This amount represents remittances outstanding under the UN Regular Budget Allotment advice of 1,349,500 and other inter office receivables of 137,377. | США и другую межучрежденческую дебиторскую задолженность в размере 137 377 долл. США. |
Current resources are inadequate for the generation of non routine reports. | Нынешних ресурсов недостаточно для подготовки специальных докладов. |
(a) The amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as follows, in United States dollars | a) Ниже приводятся суммы в долларах США, указанные в ведомости II под рубрикой Прочая дебиторская задолженность и включающие заработную плату и выплаты, связанные с персоналом, а также другие элементы, подлежащие погашению или взысканию |
Non Self Governing and other Territories | Несамоуправляющиеся и другие территории |
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade | Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле |
212. One reason was the link between receivables financing and factoring. | 212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом. |
b This amount represents remittances outstanding under the United Nations Regular Budget allotment advice of 1,349,500 and other inter office receivables of 137,377. | b Эта сумма представляет собой неполученные переводы на основании уведомления о выделении лимитов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на сумму 1 349 500 долл. |
Share the current vocabulary collection with other users. | Сохранить открытый словарь под другим именем |
Seriously concerned at the current disarmament, non proliferation and international security climate, | будучи серьезно обеспокоена нынешней атмосферой в области разоружения, нераспространения и международной безопасности, |
Related searches : Other Non-current Receivables - Other Current Receivables - Non-current Receivables - Non-current Trade Receivables - Current Receivables - Other Non-current Provisions - Other Non-current Assets - Other Non-current Liabilities - Other Operating Receivables - Non Trade Receivables - Non Performing Receivables - Current Trade Receivables - Current Financial Receivables - Current And Non-current