Translation of "other current receivables" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Note 12 Other receivables
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность
Note 12 Other Receivables
Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts.
iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам.
Assignment of receivables
Уступка дебиторской задолженности
Write off of receivables
Списание сумм по счетам дебиторов
Delayed reporting of paid receivables
Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности
(f) Generally, absolute transfers of receivables
f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности
A. Legal aspects of receivables financing
А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9)
(Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов
Transfer of rights securing the assigned receivables
Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность
The net cash available amounted to 7.2 million and uncollected assessments and other receivables amounted to 37.7 million.
США, а не поступившие взносы и прочая дебиторская задолженность  37,7 млн. долл. США.
(vi) Other current (inward) transfers
vi) Другие текущие (входящие) трансферты
(viii) Other current (negative) transfers
viii) Другие текущие (негативные) трансферты
Writing off of losses of cash and receivables
Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности
(a) The amounts in Statement II under other receivables represent payroll and staff related entitlements and other elements pending settlement or recovery as follows
а) Суммы, указанные в ведомости II в качестве прочей дебиторской задолженности, представляют собой заработную плату и выплаты, связанные с материальными правами персонала, и другие элементы, подлежащие урегулированию или возмещению
(m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles. Among the categories of intangibles are claims and receivables.
Масса или продукт означают материальное имущество (иное, чем оборотные инструменты или документы), которое настолько тесно связано между собой, что не может стать объектом отдельных обеспечительных прав.
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727).
В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл.
3. This article applies only to assignments of receivables
3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности
Write off of losses of cash, receivables and property
Системные контракты
Write off of losses of cash, receivables and property
Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43
A. Правовые аспекты финансирования дебиторской
Write off of losses of cash, receivables and property
Списание недостающей денежной наличности, дебиторской
(iii) Recipients of other current transfers
iii) Получатели других видов текущих трансфертов
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or
a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances.
e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств.
B. Write off of losses of cash, receivables and property
В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества
(b) In any other manner, provided that they can, at the time of the assignment or, in the case of future receivables, at the time of conclusion of the original contract, be identified as receivables to which the assignment relates.
b) любым другим способом, при условии, что она может быть идентифицирована в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка, в момент уступки или в случае будущей дебиторской задолженности в момент заключения первоначального договора.
(b) This amount represents remittances outstanding under the UN Regular Budget Allotment advice of  1,349,500 and other inter office receivables of 137,377.
США и другую межучрежденческую дебиторскую задолженность в размере 137 377 долл. США.
(a) The amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as follows, in United States dollars
a) Ниже приводятся суммы в долларах США, указанные в ведомости II под рубрикой Прочая дебиторская задолженность и включающие заработную плату и выплаты, связанные с персоналом, а также другие элементы, подлежащие погашению или взысканию
United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
212. One reason was the link between receivables financing and factoring.
212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом.
b This amount represents remittances outstanding under the United Nations Regular Budget allotment advice of 1,349,500 and other inter office receivables of 137,377.
b Эта сумма представляет собой неполученные переводы на основании уведомления о выделении лимитов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на сумму 1 349 500 долл.
Share the current vocabulary collection with other users.
Сохранить открытый словарь под другим именем
(b) The right of an assignee under an outright assignment of receivables
b) право цессионария в рамках прямой уступки дебиторской задолженности
A CN.9 397 Possible future work legal aspects of receivables financing
A CN.9 397 Возможная будущая работа правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности
In other words, current conditions should be preserved forever.
Иными словами, нынешние условия должны быть сохранены навечно.
Moreover, many other current policy questions have microeconomic dimensions.
Более того, микроэкономические аспекты характерны для многих других текущих вопросов политики.
56 81. United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade
56 81. Конвенция Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле
Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced.
Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена.
The Vienna Convention on the Assignment of Receivables in International Trade (02 02)
Венская конвенция об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (02 02)
One view was that recommendation 8 should be retained in its current formulation, providing that the super priority right of an acquisition financier should not extend to proceeds of inventory (e.g. receivables).
Согласно одному мнению, рекомендацию 8 следует сохранить в существующем виде, предусмотрев, что суперприоритет права стороны, финансирующей закупки, не будет распространяться на поступления от инвентарных запасов (т.е. дебиторскую задолженность).
Other members saw no reason to change the current methodology.
Другие члены не видели оснований для изменения нынешней методологии.
Still other delegations supported the paragraph in its current form.
Однако другие делегации поддержали этот пункт в его нынешней формулировке.
2. This Convention does not apply to assignments of receivables arising under or from
2. Настоящая Конвенция не применяется к уступкам дебиторской задолженности, возникающей из
4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables
4. Пункты 2 и 3 настоящей статьи применяются только к уступкам дебиторской задолженности

 

Related searches : Other Non-current Receivables - Current Receivables - Other Operating Receivables - Current Trade Receivables - Current Financial Receivables - Non-current Receivables - Other Current Payables - Other Current Provisions - Other Current Liabilities - Other Current Assets - Other Current Transfers - Non-current Trade Receivables