Translation of "other parties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

other interested parties, including educational
заинтересованных сторон, в том числе учебных заведений,
B. Abuses by other parties
В. Злоупотребления, совершаемые другими сторонами
Some Parties use legal instruments, whereas other Parties use other arrangements, such as memorandums of understanding.
Некоторые Стороны используют юридические инструменты, тогда как другие Стороны применяют иные механизмы, такие, как меморандумы о взаимопонимании.
New States Parties and other entities
Правило 107.1 Новые государства участники и другие субъекты
Some parties are working against each other.
Некоторые группы работают друг против друга.
(b) That the parties in the dispute are also parties to the other treaty.
b) стороны, участвующие в споре, являются также сторонами другого договора.
(Green Train) and welcomes participation from other parties
эффективная транспортная логистика для новых товаров, пользующихся повышенным спросом на рынке, например высокоскоростные грузовые поезда для доставки от двери до двери
information exchange among Parties and all other interested
Сторонами и всеми остальными заинтересованными
B. Abuses by other parties . 131 139 34
В. Злоупотребления, совершаемые другими сторонами . 131 139 36
I have also discussed it with other concerned parties.
Я также обсудил ее с другими затронутыми сторонами.
We expect both parties to cooperate fully with the Quartet and with other parties of good will.
Мы надеемся, что обе стороны будут всесторонне сотрудничать с четверкой и с другими сторонами доброй воли.
It should provide Parties with an opportunity to learn from the advice and experience of other Parties.
Сторонам следует предоставить возможность воспользоваться рекомендациями и опытом других Сторон.
All other Parties agreed to pay their contributions in cash.
Все другие Стороны решили выплатить свои взносы наличными.
(vi) Other parties directly relevant for the country under consideration.
vi) представители других сторон, имеющих непосредственное отношение к стране, ситуация которой рассматривается в Комиссии.
Conference of the Parties (decision 11 COP.1) and other
Е. Формы и условия представления докладов 31 36 9
Among other issues, the amended resolution recommended that all Parties
В резолюции с внесенными в нее поправками всем Сторонам рекомендовалось, в частности
The Depositary shall circulate such notice to all other Parties.
Депозитарий рассылает такое уведомление всем другим Сторонам.
The Depositary shall circulate such notice to all other parties.
Депозитарий рассылает такое уведомление всем другим Участникам.
The secretariat informed the Committee that no submissions had been made by Parties concerning compliance by other Parties.
ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СТОРОН, КАСАЮЩИЕСЯ ДРУГИХ СТОРОН
The Conference of the Parties also invited other Parties and other UNECE member countries to consider supporting the activities under the Convention financially and or in kind.
Конференция Сторон также предложила другим Сторонам и другим странам членам ЕЭК ООН рассмотреть вопрос об оказании поддержки деятельности в рамках Конвенции путем внесения денежных взносов и или взносов натурой.
Gusmão had forged a coalition with three other centre left parties.
Гусмао сформировал коалиционное правительство с тремя другими левоцентристскими партиями.
1. States Parties shall establish comprehensive policies, programmes and other measures
1. Государства участники разрабатывают и принимают на комплексной основе политику, программы и другие меры в целях
They became two parties (believers and disbelievers) quarreling with each other.
Но вот их две партии, которые враждуют.
They became two parties (believers and disbelievers) quarreling with each other.
Салих призвал своих соплеменников поклоняться одному Аллаху и отречься от идолопоклонства. И тогда часть самудян уверовала в истину, но большая часть их предпочла неверие.
They became two parties (believers and disbelievers) quarreling with each other.
Они же разделились на две группы, Враждующие меж собой .
They became two parties (believers and disbelievers) quarreling with each other.
А они... на две стороны, спорившие между собой.
(a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties
a) облегчения приобретения альтернативных технологий другими Сторонами
Other Parties described projects for capturing coal bed methane for combustion.
новых подключений для использования СНГ в рамках деятельности по расширению доступа к этому относительно чистому источнику энергии.
We encourage other States parties to participate actively in this exercise.
Мы обращаемся к другим государствам участникам с призывом также присоединиться к этим усилиям.
Servants and agents of the carrier and other maritime performing parties
Служащие и агенты перевозчика и другие морские исполняющие стороны
Voluntary contributions from other parties will also be accepted with gratitude.
С благодарностью будут приниматься и добровольные взносы других сторон.
This formality may frustrate the legitimate expectations of the other parties.
Это формальное требование может не отвечать законным ожиданиям других сторон.
Other Parties raise open questions with regard to the following issues
Другие Стороны задались следующими вопросами
Contributions from other parties are also encouraged, but are not mandatory.
Внесение взносов другими сторонами поощряется, но не является обязательным.
Initiatives undertaken by other parties could be useful in that regard.
В этой связи могут оказаться полезными и инициативы других сторон.
He urged other countries likewise to become parties to those instruments.
Он призывает другие страны также присоединиться к данным документам.
Contributions from other parties are also encouraged but are not mandatory.
Внесение взносов другими сторонами поощряется, но не является обязательным.
In other words, confidence building measures are required from all parties.
Иными словами, необходимо, чтобы шаги, направленные на укрепление доверия, предпринимались всеми сторонами.
It only stipulates that, as a general rule, Contracting Parties must accept Customs seals affixed by other Contracting Parties.
В ней только оговаривается, что, как правило, Договаривающиеся стороны должны признавать таможенные печати и пломбы, наложенные в других Договаривающихся сторонах.
The secretariat informed the Committee that no new submissions had been made by Parties concerning compliance by other Parties.
Секретариат проинформировал Комитет о том, что от Сторон не было получено никаких новых представлений, касающихся соблюдения Конвенции другими Сторонами.
Parties may wish to report to the second meeting of the Conference of the Parties their experience with the direct provision of information from other Parties.
Стороны могут пожелать сообщить на втором совещании Конференции Сторон о своем опыте, касающемся непосредственного получения информации от других Сторон.
Other sectors or resources Many Parties also reported on their impact assessments on other sectors or resources.
Многие Стороны также сообщили об оценке воздействия на другие сектора и ресурсы.
Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties.
На самом деле электорат СПС растет быстрее, чем у других партий.
Any ceasefire agreement requires both parties to refrain from attacking the other.
Любое соглашение о перемирии требует, чтобы обе стороны воздержались от нападений друг на друга.
But in other important policy choices, populist parties could lead Europe astray.
Но в других не менее важных политических вопросах популистские партии могут ввести Европу в заблуждение и сбить ее с пути.

 

Related searches : Parties Other Than - Any Other Parties - By Other Parties - All Other Parties - With Other Parties - Among Other Parties - Other Third Parties - Other Interested Parties - Other Related Parties - Other Relevant Parties - Other Parties Involved - For Other Parties - Mainstream Parties