Translation of "by other parties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
B. Abuses by other parties | В. Злоупотребления, совершаемые другими сторонами |
B. Abuses by other parties . 131 139 34 | В. Злоупотребления, совершаемые другими сторонами . 131 139 36 |
The secretariat informed the Committee that no submissions had been made by Parties concerning compliance by other Parties. | ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СТОРОН, КАСАЮЩИЕСЯ ДРУГИХ СТОРОН |
The secretariat informed the Committee that no new submissions had been made by Parties concerning compliance by other Parties. | Секретариат проинформировал Комитет о том, что от Сторон не было получено никаких новых представлений, касающихся соблюдения Конвенции другими Сторонами. |
(a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties | a) облегчения приобретения альтернативных технологий другими Сторонами |
Initiatives undertaken by other parties could be useful in that regard. | В этой связи могут оказаться полезными и инициативы других сторон. |
credits (other than appropriations made available by the Meeting of States Parties) | iii) зачтенных сумм (помимо ассигнований, утвержденных Совещанием государств участников) |
It only stipulates that, as a general rule, Contracting Parties must accept Customs seals affixed by other Contracting Parties. | В ней только оговаривается, что, как правило, Договаривающиеся стороны должны признавать таможенные печати и пломбы, наложенные в других Договаривающихся сторонах. |
other interested parties, including educational | заинтересованных сторон, в том числе учебных заведений, |
Other secretariat functions as specified by the Convention and determined by the Conference of the Parties | Другие функции секретариата, указанные в Конвенции и определенные Конференцией Сторон |
Similar calls were made by Greece and Turkey, a number of other Member States and other interested parties. | С аналогичными призывами выступили Греция и Турция, ряд других государств членов и других заинтересованных сторон. |
Some Parties use legal instruments, whereas other Parties use other arrangements, such as memorandums of understanding. | Некоторые Стороны используют юридические инструменты, тогда как другие Стороны применяют иные механизмы, такие, как меморандумы о взаимопонимании. |
The other points raised by FICSA had been discussed by the Commission with all the parties concerned. | Что касается других вопросов, поднятых ФАМС, то КМГС обсудила их со всеми заинтересованными сторонами. |
credits, if any, other than the appropriations adopted by the Meeting of States Parties | iii) зачтенные суммы, если таковые имеются, помимо ассигнований, утвержденных Совещанием государств участников |
New States Parties and other entities | Правило 107.1 Новые государства участники и другие субъекты |
(d) States parties should give full consideration to lodging objections to reservations entered by other States parties whenever such action is appropriate | d) государства участники тщательно рассмотрели вопрос о представлении возражений против оговорок, сделанных другими государствами участниками, во всех случаях, когда такая мера является целесообразной |
I was wanted by the regime and other parties for my work as a journalist. | За мою журналистскую работу меня разыскивал режим и другие стороны. |
Some parties are working against each other. | Некоторые группы работают друг против друга. |
(c) Any other procedure of international investigation or settlement resorted to by the States parties concerned. | с) любой другой процедуры международного расследования или урегулирования, к которым прибегли соответствующие государства участники. |
Three other Parties (Italy, Luxembourg and Ukraine) submitted complete data for 2003 by 26 July 2005. | Три другие Стороны (Италия, Люксембург и Украина) представили полные данные за 2003 год к 26 июля 2005 года. |
Other matters referred to the Conference of the Parties by the subsidiary bodies (Agenda item 8) | (Пункт 8 повестки дня) |
Some Parties requested assistance to expand the scope of their original inventories by including other gases. | Ряд Сторон обратились за помощью в расширении охвата их первоначальных кадастров путем включения в них других газов. |
Other matters referred to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol by the subsidiary bodies | Другие вопросы, переданные на рассмотрение Конференции Сторон |
Declarations by States parties | ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 21 КОНВЕНЦИИ |
(b) That the parties in the dispute are also parties to the other treaty. | b) стороны, участвующие в споре, являются также сторонами другого договора. |
(Green Train) and welcomes participation from other parties | эффективная транспортная логистика для новых товаров, пользующихся повышенным спросом на рынке, например высокоскоростные грузовые поезда для доставки от двери до двери |
information exchange among Parties and all other interested | Сторонами и всеми остальными заинтересованными |
The programme includes recommendations for action between 2006 2013 by the European Community and other responsible parties. | 6) совершенствование институциональной основы. |
119. It has been admitted that prisons controlled by political parties and other groups exist in Afghanistan. | 119. Допускается, что в Афганистане существуют тюрьмы, контролируемые политическими партиями и другими группами. |
The Special Rapporteur reports only a few of the abuses committed by parties other than the Government | Специальный докладчик сообщает лишь о нескольких случаях нарушений прав человека, совершенных иными, чем правительство, сторонами |
(g) To perform such other secretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties. | g) выполняет любые другие секретариатские функции, которые могут быть определены Конференцией Сторон. |
(g) to perform such other secretariat functions as may be determined by the Conference of the Parties. | g) выполняет любые другие секретариатские функции, которые могут быть определены Конференцией Сторон. |
Supplementary submissions by the parties | Государство участник напоминает о решении Комитета по жалобе, представленной женой заявителя, когда те же самые гарантии были сочтены эффективнымиk, и ссылается на соответствующие решения европейских органов, предусмотренных Европейской конвенцией о правах человека. |
Further submissions by the parties | Дополнительные представления сторон |
Reports submitted by States parties | докладов, представленных государствами участниками |
In general, Parties expressed overall satisfaction with the execution of tasks, duties and other functions by the secretariat. | В целом Стороны высказали общее удовлетворение ходом выполнения секретариатом его задач, обязанностей и других функций. |
I have also discussed it with other concerned parties. | Я также обсудил ее с другими затронутыми сторонами. |
Other matters referred to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol by the subsidiary bodies (Agenda item 14) | (Пункт 14 повестки дня) |
The parties shall appoint by mutual agreement the third conciliator, who may not be of the nationality of any of the parties or of the other conciliators. | Стороны по взаимному соглашению назначают третьего посредника, который не может быть гражданином ни одной из сторон или иметь одинаковое гражданство с другими посредниками. |
Marriage is contracted by way of an offer made by one of the two contracting parties and the acceptance of the other party. | Брак заключается путем брачного предложения, которое делается одной из договаривающихся сторон, и принятия его другой стороной. |
Any other forms of cohabitation (other than marriage) in which sexual relations develop between parties is a crime for which punishment is prescribed by law. | Любые другие формы сожительства (помимо брака), сопровождаемые сексуальными отношениями между сторонами, считаются преступлением, за которое закон предусматривает соответствующее наказание. |
They indicated that, as all Parties would be affected by the action or inaction of all other Parties, reliance on bilateral dispute settlement procedures would not be sufficient. | Они указали, что, поскольку каждая Сторона ощущает на себе результаты действия или бездействия всех других Сторон, упор на процедуры двустороннего урегулирования споров будет недостаточным. |
(b) To cooperate with other States Parties in conducting inquiries with respect to offences covered by this Convention concerning | b) сотрудничество с другими Государствами участниками в проведении расследований в связи с преступлениями, охватываемыми настоящей Конвенцией, с целью выявления |
The documentary compares the real estate owned by other political parties, including some from the richest countries in Europe | В документальном фильме сравнивается стоимость недвижимого имущества различных политических партий, включая партии некоторых богатейших стран Европы |
The other major problem is the uncertainty of contributions that might be made by Parties in any one year. | Еще одна крупная проблема связана с неопределенностью в отношении размеров взносов, вносимых Сторонами за каждый конкретный год. |
Related searches : Other Parties - Parties Other Than - Any Other Parties - All Other Parties - With Other Parties - Among Other Parties - Other Third Parties - Other Interested Parties - Other Related Parties - Other Relevant Parties - Other Parties Involved - For Other Parties - By Both Parties - By Third Parties